Arabe modifier

Étymologie modifier

Application du schème زَرِزَ (« être dans cet état ») à la racine ء ب ل (« paître, troupeau »).

Verbe 1 modifier

Conjugaison du verbe أَبِلَ

أَبِلَ (abila) /ʔa.bi.la/, a ; écriture abrégée: ابل

Nom d'action : أَبُولٌ (abûlũ)
  1. S'interdire tout commerce charnel avec une femme.
  2. Renoncer à ses liaisons avec quelqu'un, {{ar-&[3an|p}}
  3. Se livrer entièrement au culte de Dieu.

Verbe 2 modifier

أَبِلَ (abila) /ʔa.bi.la/, a ; écriture abrégée: ابل

Nom d'action : أَبَلٌ (abalũ), أَبَالَةٌ (abâl@ũ)
  1. Savoir soigner, élever et faire paître les chameaux.
  2. Manger du fourrage vert qui en même temps tient lieu d'eau (se dit des chameaux).

Verbe 3 modifier

أَبِلَ (abila) /ʔa.bi.la/, a ; écriture abrégée: ابل

Nom d'action : أَبْلٌ (ablũ)
  1. Se multiplier et être nombreux (se dit des chameaux).
  2. Posséder beaucoup de chameaux

Variantes orthographiques modifier

أَبَلَ (abala)