ذٰلِكَ
Arabe modifier
Étymologie modifier
- De ذَا (Vâ) « ceci », de l'infixe لِ (li) (syllabe démonstrative ), et du pronom suffixe كَ (ka).
- La forme composée avec un pronom suffixe indique un objet plus éloigné.
- Le â long était autrefois plus rarement marqué que les autres voyelles longues, c'est pourquoi il disparaît dans certains mots très communs, donnant ici en pratique l'orthographe ذٰلِكَ (VElika).
Pronom démonstratif modifier
Proximal (ce..-ci) | masculin | féminin |
---|---|---|
Singulier | هٰذَا (hEVâ) | هٰذِهِ (hEVihi) |
Duel nominatif | هٰذَانِ (hEVâni) | هٰتَانِ (hEtâni) |
Duel oblique | هٰذَيْنِ (hEVayni) | هٰتَيْنِ (hEtayni) |
Pluriel | هٰؤُلَاءِ (hE'ulâ'i) | |
Distal (ce..-là) | masculin | féminin |
Singulier | ذٰلِكَ (VElika) | تِلْكَ (tilka) |
Duel nominatif | ذَانِكَ (Vânika) | تَانِكَ (tânika) |
Duel oblique | ذَيْنِكَ (Vaynika) | تَيْنِكَ (taynika) |
Pluriel | أُولٰئِكَ (ûlE'ika) |
ذٰلِكَ (VElika) /ðaː.li.ka/ masculin invariable ; écriture abrégée: ذلك
- Celui-la, cela.
- ذٰلِكَ طَيِّبٌ ( VElika Tay²ibũ) : Ça c'est bon.
- ذٰلِكَ أَحَبُّ إِلَى مِن٭٭٭ ( VElika aHabbu ilé min...) : J'aime mieux cela que...
- هٰذَا بِـذٰلِكَ (hEVâ bi-_VElika ) : Ceci pour cela (exprime la rétribution).
- كَـذٰلِكَ (ka-_VElika ) : C'est ainsi que...
- كَثُرَ ذٰلِكَ مِنْهُ (kaFura VElika minhu) : Cela lui arrive souvent.
- بَعْدَ ذٰلِكَ (ba3da VElika ) : Après ça, par ailleurs, de plus,...
Prononciation modifier
- Batna (Algérie) : écouter « ذٰلِكَ [Prononciation ?] »
- Batna (Algérie) : écouter « ذٰلِكَ [Prononciation ?] »