Arabe modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Le sens principal de la racine est celui de « miel », ou plus généralement de substance sucrée ou poisseuse (عَسَلِيٌّ (3asaliy²ũ)). De manière figurée, عَاسِلٌ (3âsilũ) (« qui prend le miel ») est celui qui récolte des compliments, dont on dit du bien.
Le noyau sémantique primitif de la racine semble tourner autour des notions de « branler », « délice », « frapper ». Le cœur semble être عُسَيْلَةٌ (3usayl@ũ) (« goutte de jouissance »), le coït et l'éjaculation, le délice du sperme étant comparé à la douceur du miel. De « branler », « marcher rapidement, trottiner » à « loup » (عَاسِلٌ (3âsilũ)), la dérive sémantique peut conduire à des associations étranges.

Radical modifier

ع س ل
  1. miel

Dérivés de ع س ل modifier

Références modifier