Arabe modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
La notion de base est le sel, مِلْحٌ (milHũ) (« sel »), apparenté à l’hébreu מלח, mélakh (« sel »).
De là, un certain nombre de notions dérivées : le sel est bon, d'où des termes comme مُلَاحٌ (mulâHũ) (« beau »), et l'idée de viandes grasses. Partager le sel est le fait de مَالَحَ (mâlaHa) (« être commensal ») ,et est la marque d'un مِلْحَةٌ (milH@ũ) (« pacte »). L'eau salée par excellence est la mer, d'où مِلَاحَةٌ (milâH@ũ) (« science marine »). L'idée de saupoudrer de sel donne des choses« poivre et sel », donc mélangées, grises, ou comme pour إِمْتَلَحَ (imtalaHa) (« mêler vrai et faux »).

Radical modifier

م ل ح
  1. sel, beau

Dérivés de م ل ح modifier

Références modifier