Arabe modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Le sens de نَصِيفٌ (naSîfũ) (« moitié »), dans le sens spécialisé de étoffe bicolore, puis turban ou voile, a pu donner le sens de نَصَّفَ (naS²afa) (ici, « se voiler »), تَنَصَّفَ (tanaS²afa) (ici, « se voiler, descendre sur la tête »), puis إِنْتَصَفَ (intaSafa) (ici, « se voiler »)
Le rapport avec مِنْصَفٌ (minSafũ) (« serviteur ») est moins clair. Peut-être est-ce une personne dont on obtient son dû إِسْتَنْصَفَ (istanSafa) (« se faire rendre son dû ») et qui le fait vite أَنْصَفَ (anSafa) (ici, « faire vite, avoir été expéditif ») ; ou quelqu'un qui au contraire ne fait les chose qu'à moitié نَصَفَ (naSafa) (ici, « n'accomplir qu'à moitié »)?

Radical modifier

ن ص ف
  1. moitié, juste milieu

Dérivés de ن ص ف modifier

Références modifier