ἀδάματος
Étymologie
modifierAdjectif
modifierἀδάματος, adamatos *\Prononciation ?\
- Intact, indompté.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Vierge, en parlant des jeunes filles.
Notes
modifier- On traduit souvent et poétiquement cet adjectif par farouche, effarouchée en parlant d’une vierge, mais domo, δαμάω, damáô (« dompter ») a proprement le sens de « faire venir à la maison, domestiquer », il conviendrait de le traduire par « sans foyer, non-[maitresse de] maison », son antonyme est proprement δέσποινα, despóina (« maitresse de maison »).
Variantes
modifierRéférences
modifier- « ἀδάματος », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage