ἀείδω
Étymologie
modifier- De ἀϝείδω, aweídō, lui-même issu de l’indo-européen commun *au-[1] (« parler ») qui donne aussi αὐδή, audê (« voix »), ὑδέω, udéô (« appeler, nommer ») ; apparenté au slavon вадити, vaditi (« calomnier »).
Verbe
modifierἀείδω, aeídō, futur : -, aoriste : -, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Chanter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Variantes
modifier- ᾄδω (Attique, koinè)
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- *\a.ěː.dɔː\ (Attique (Ve siècle av. J.-C.))
- *\aˈi.do\ (Koinè (Ier siècle) - (XVe siècle))
Références
modifier- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « ἀείδω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage