Grec ancien modifier

Étymologie modifier

De ἀλέα, aléa (« évitement »).

Verbe modifier

ἀλεείνω, aleeínô, futur : -, aoriste : -, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\a.le.ěː.nɔː\ (voir la conjugaison)

  1. Éviter.
    • κτεῖναι ἀλέεινε — (Homère, Iliade)
      Il évita de le tuer.
    • ἄλλοτε μητρυιὴ πέλει ἡμέρη, ἄλλοτε μήτηρ.
      τάων εὐδαίμων τε καὶ ὄλβιος, ὃς τάδε πάντα
      εἰδὼς ἐργάζηται ἀναίτιος ἀθανάτοισιν,
      ὄρνιθας κρίνων καὶ ὑπερβασίας ἀλεείνων.
      — (Hésiode, Les Travaux et les Jours ; traduction)
      Car tel est comme une marâtre, et tel comme une mère. Heureux et fortuné qui a cette science et y conforme ses travaux, irréprochable devant les dieux, dont il suit les augures, dont il craint de transgresser les lois !

Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.

Synonymes modifier

Références modifier