ἀνά
Grec ancienModifier
ÉtymologieModifier
- De l’indo-européen commun *h₂en- qui a également donné 𐬀𐬥𐬀 ana en avestique, anā en vieux perse, on en anglais, na- en tchèque, etc. Voir aussi οὖν, oun (« oui, là oui, en effet »), ἵνα, ína (« là dedans, dans, si »), ἐν, en (« là, en, dans »).
Adverbe Modifier
ἀνά, aná \a.ˈna\
Préposition Modifier
- En haut de, sur, à travers.
- ἀνὰ νηός βαίνειν
- monter sur un vaisseau, s’embarquer
- ἀνὰ σκήπτρῳ
- sur le sceptre
- ἀνὰ ναυσίν
- sur des vaisseaux
- Κενταύρων ἀν’ ὄρος
- sur la montagne aux Centaures (sur le Pélion).
- ἀνὰ ποταμόν πλεῖν
- remonter le fleuve.
- ἀνὰ δῶμα
- à travers le palais
- ἀνὰ νύκτα
- pendant la nuit
- ἀνὰ τὸν πόλεμον
- pendant la guerre
- ἀνὰ πᾶσαν ἡμέραν
- chaque jour
- ἀνὰ πᾶν ἔτος
- chaque année
- ἀνὰ πέντε παρασάγγας
- par étapes de cinq parasanges
- ἀνὰ ἑκατὀν ἄνδρας
- par groupes de cent hommes
- ἀνὰ κράτος
- de toute sa force
- ἀνὰ νηός βαίνειν
VariantesModifier
- ἄν devant une dentale : ἂν τὸν ὀδελόν
- ἄγ devant une gutturale : ἂγ γύαλα
- ἄμ devant une labiale : ἂμ βωμοῖσι, ἂμ πέτραις
DérivésModifier
RéférencesModifier
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage