ἡγέομαι
Étymologie
modifier- De l’Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente *seh₂g- qui donne aussi le latin sagio, probablement un composé de s- (aspiré et réduit à l’esprit rude en grec ancien) et ἄγω, ágō (« mener »).
Verbe
modifierἡγέομαι, hēgéomai (voir la conjugaison)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- *\hɛː.ɡé.o.mai̯\ (Attique (Ve siècle av. J.-C.))
- *\(h)eˈɡɛ.o.mɛ\ (Koinè, Égypte (Ier siècle))
- *\iˈɣe.o.mɛ\ (Koinè (IVe siècle))
- *\iˈʝe.o.me\ (Byzance (Xe siècle))
- *\iˈʝe.o.me\ (Constantinople (XVe siècle))
Références
modifier- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- Alphonse Dain, Jules-Albert de Foucault, Pierre Poulain, Grammaire grecque Éloi-Jules Ragon, éditions Jean de Gigord, Paris, 1952