’m hini
Étymologie
modifierPronom possessif
modifier’m hini \ˈm‿(h)ĩː.ni\
- Le mien, la mienne.
Gwreg e fellfe, neb’on, dezhi
— (Jean de La Fontaine, Fables choisies de La Fontaine, traduites par Pierre Désiré de Goësbriand, Morlaix, 1836, page 39, version en orthographe moderne sur le site de Daskor)
Ren acʼhanon d’he cʼhiz ha nompas da’m hini.- Celle que je prendrais voudrait qu’à sa façon
Je vécusse, et non à la mienne.
- Celle que je prendrais voudrait qu’à sa façon
Note : S’utilise après la préposition da : à.
Variantes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierPossédé | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | ||||||
Possesseur | Singulier | 1re personne | — | ma hini | ma re | ||
après da | ’m hini | ’m re | |||||
2e personne | — | da hini | da re | ||||
après da | ’z hini | ’z re | |||||
3e personne | Masculin | e hini | e re | ||||
Féminin | he hini | he re | |||||
Pluriel | 1re personne | — | hon hini | hor re | |||
2e personne | — | ho hini* | ho re* | ||||
3e personne | — | o hini | o re |
- * Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.