Étymologie

modifier
Apparenté au japonais あめかぜ, ame-kaze.
Composé de あみ, ami (« pluie, averse, bruine ») et de かじ, kaji (« vent, typhon, brise, souffle »).

Nom commun

modifier
Hiragana あみかじ
Transcription ami-kaji
Prononciation \ʔɑ̟.mi.kɑ̟.d͡ʑi\
Formes avec clitique
Nominatif/Génitif あみかじ
あみかじ
Accusatif あみかじ
あみかじ[1]
Datif あみかじんかい
あみかじかい
Instrumental あみかじっし
あみかじなかい
あみかじさーに
Locatif あみかじなーりー
あみかじをぅてぃ
あみかじをぅとーてぃ
あみかじんじ
Allatif あみかじかち
Ablatif あみかじから
Terminatif あみかじまでぃ
Comitatif あみかじとぅ
Comparatif あみかじやか
Citation あみかじんでぃ
Pluriel あみかじぬちゃー
Thème あみかじぇー
Rhème あみかじどぅ
あみかじ
あみかじ
Limitateurs あみかじ
あみかじてーん
あみかじなー
あみかじんでー
Notes [1]

La particule de l'accusatif, est considérée comme archaïque. Ainsi, l'accusatif n'est généralement pas marqué.

あみかじ \ʔɑ̟.mi.kɑ̟.d͡ʑi\

  1. (Météorologie) Pluie venteuse.

Prononciation

modifier
La prononciation de『あみかじ』rime avec les mots finissant en \d͡ʑi\.
  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Références

modifier
  • Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9