- Dérivé de お前, omae (« toi ») avec le suffixe de pluriel たち, -tachi.
Pronom personnel
modifier
お前たち omaetachi \o.ma.e.ta.tɕi\
- (Vulgaire) ou (Familier) (Impoli) Vous (pluriel). Note : Souvent utilisé par un homme de façon grossière.
Variantes orthographiques
modifier
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier
Pronoms personnels en japonais
Personne
|
Genre
|
Singulier
|
Pluriel
|
---|
1re |
—
|
私 watashi
|
私たち watashitachi, 我々 wareware, 我等 warera, 我ら warera
|
---|
あたし atashi
|
あたしたち atashitachi
|
おれ ore
|
おれたち oretachi
|
僕 boku
|
僕たち bokutachi, 僕ら bokura
|
うち uchi
|
うちら uchira
|
自分 jibun
|
自分たち jibuntachi
|
2e |
—
|
あなた*1 anata
|
あなたたち*1 anatatachi, あなた方*1 anatagata
|
---|
お前 omae
|
お前たち omaetachi, お前ら omaera
|
君 kimi
|
君たち kimitachi, 君ら kimira
|
3e |
Masculin
|
彼*2 kare
|
彼ら*2 karera
|
---|
Féminin
|
彼女*2 kanojo
|
彼女たち*2 kanojotachi, 彼女ら*2 kanojora
|
---|
- On utilise plutôt le nom de l’interlocuteur.
- Littéraire. On utilise plutôt le nom du référent ou un démonstratif.