さん
Étymologie
modifier- De 様, sama.
Suffixe
modifierHiragana | さん |
---|---|
Transcription | -san |
Prononciation | \saɴ\ |
さん -san \saɴ\
- Suffixe honorifique pour les personnes. M., Mme, Mlle.
鈴木さん。
Suzuki-san.- M. ou Mme Suzuki. (Utilisation après un nom de famille.)
かおるさん。
Kaoru-san.- Kaoru. (Utilisation après un prénom.)
鈴木かおるさん。
Suzuki Kaoru-san.- M. ou Mme Kaoru Suzuki. (Utilisation après le nom et prénom.)
店員さん。
Ten’in-san.- Monsieur ou Madame. (Littéralement « M. vendeur » ou « Mme vendeuse » pour s’adresser à un vendeur.)
運転手さん。
Untenshu-san.- Monsieur ou Madame. (Littéralement « M. chauffeur » ou « Mme chauffeuse » pour s’adresser à un chauffeur.)
ソニーさん。
Sonī-san.- Sony. (Littéralement « MM. Sony », utilisé pour la société par un représentant d’une autre société.)
- Suffixe honorifique pour les membres de la famille plus âgés.
Notes
modifier- Nommer une personne japonaise sans utiliser de suffixe est indélicat.
- Ce suffixe s’emploie indifféremment pour les hommes ou pour les femmes ; pour les personnes proches ou pour les inconnus.
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierNom commun 1
modifierNom commun 2
modifierKanji | 酸 |
---|---|
Hiragana | さん |
Transcription | san |
Prononciation | サン \saɴ˦˨.◌˨\ |
さん san \saɴ\
Nom commun 3
modifierKanji | 桟 |
---|---|
Hiragana | さん |
Transcription | san |
Prononciation | サン \saɴ˦˨.◌˨\ |
さん san \saɴ\
Étymologie
modifier- (Nom commun 3) Apparenté au japonais 産, san.
- (Numéral) Emprunté au chinois médiéval 三, sam.
Nom commun 1
modifierHiragana | さん |
---|---|
Transcription | san |
Prononciation | \sɑ̟ŋ̍\ |
Formes avec clitique
Nominatif/Génitif | さんが, ga | ||
---|---|---|---|
さんぬ, nu | |||
Accusatif | さん | ||
さんゆ, yu [1] | |||
Datif | さぬかい, nukai | ||
さんかい, kai | |||
さんに, ni | |||
Instrumental | さんっし, sshi | ||
さんなかい, nakai | |||
さんさーに, saani | |||
Locatif | さんなーりー, naarii | ||
さんをぅてぃ, wuti | |||
さんをぅとーてぃ, wutooti | |||
さぬんじ, nji | |||
Allatif | さんかち, kachi | ||
Ablatif | さんから, kara | ||
Terminatif | さんまでぃ, madi | ||
Comitatif | さんとぅ, tu | ||
Comparatif | さんやか, yaka | ||
Citation | さぬんでぃ, ndi | ||
Pluriel | さぬちゃー, nuchaa | ||
Thème | さのー | ||
Rhème | さんどぅ, du | ||
さんる, ru | |||
さんが, ga | |||
Limitateurs | さぬん, n | ||
さんてーん, teen | |||
さんなー, naa | |||
さぬんでー, ndee | |||
さん \sɑ̟ŋ̍\
- (Serrurerie) Traverse, verrou.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2
modifierHiragana | さん |
---|---|
Transcription | san |
Prononciation | \sɑ̟ŋ̍\ |
Formes avec clitique
Nominatif/Génitif | さんが, ga | ||
---|---|---|---|
さんぬ, nu | |||
Accusatif | さん | ||
さんゆ, yu [1] | |||
Datif | さぬかい, nukai | ||
さんかい, kai | |||
さんに, ni | |||
Instrumental | さんっし, sshi | ||
さんなかい, nakai | |||
さんさーに, saani | |||
Locatif | さんなーりー, naarii | ||
さんをぅてぃ, wuti | |||
さんをぅとーてぃ, wutooti | |||
さぬんじ, nji | |||
Allatif | さんかち, kachi | ||
Ablatif | さんから, kara | ||
Terminatif | さんまでぃ, madi | ||
Comitatif | さんとぅ, tu | ||
Comparatif | さんやか, yaka | ||
Citation | さぬんでぃ, ndi | ||
Pluriel | さぬちゃー, nuchaa | ||
Thème | さのー | ||
Rhème | さんどぅ, du | ||
さんる, ru | |||
さんが, ga | |||
Limitateurs | さぬん, n | ||
さんてーん, teen | |||
さんなー, naa | |||
さぬんでー, ndee | |||
さん \sɑ̟ŋ̍\
- (Théologie) Objet constitué d’une boucle de feuille d’herbe, de miscanthus, de paille ou de feuille de bananier, placé sur les offrandes alimentaires rituelles sans surveillance pour chasser les mauvais esprits dans le cadre d’un exorcisme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierNom commun 3
modifierKanji | 産 |
---|---|
Hiragana | さん |
Transcription | san |
Prononciation | \sɑ̟ŋ̍\ |
Formes avec clitique
Nominatif/Génitif | さんが, ga | ||
---|---|---|---|
さんぬ, nu | |||
Accusatif | さん | ||
さんゆ, yu [1] | |||
Datif | さぬかい, nukai | ||
さんかい, kai | |||
さんに, ni | |||
Instrumental | さんっし, sshi | ||
さんなかい, nakai | |||
さんさーに, saani | |||
Locatif | さんなーりー, naarii | ||
さんをぅてぃ, wuti | |||
さんをぅとーてぃ, wutooti | |||
さぬんじ, nji | |||
Allatif | さんかち, kachi | ||
Ablatif | さんから, kara | ||
Terminatif | さんまでぃ, madi | ||
Comitatif | さんとぅ, tu | ||
Comparatif | さんやか, yaka | ||
Citation | さぬんでぃ, ndi | ||
Pluriel | さぬちゃー, nuchaa | ||
Thème | さのー | ||
Rhème | さんどぅ, du | ||
さんる, ru | |||
さんが, ga | |||
Limitateurs | さぬん, n | ||
さんてーん, teen | |||
さんなー, naa | |||
さぬんでー, ndee | |||
さん \sɑ̟ŋ̍\
- (Médecine) Accouchement, maternité.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Numéral
modifierKanji | 三 |
---|---|
Hiragana | さん |
Transcription | san |
Prononciation | \sɑ̟ŋ̍\ |
さん \sɑ̟ŋ̍\ cardinal
- Trois.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifier- みー, mii
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierCardinaux en okinawaïen
0 | 零 (ree) |
10 | 十 (juu) |
20 | 二十 (nijuu) |
30 | 三十 (sanjuu) |
40 | 四十 (shijuu) |
50 | 五十 (gujuu) |
60 | 六十 (rukujuu) |
70 | 七十 (shichijuu) |
80 | 八十 (hachijuu) |
90 | 九十 (kujuu) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 一 (ichi) |
11 | 十一 (juu-ichi) |
21 | 二十一 (nijuu-ichi) |
31 | 三十一 (sanjuu-ichi) |
41 | 四十一 (shijuu-ichi) |
51 | 五十一 (gujuu-ichi) |
61 | 六十一 (rukujuu-ichi) |
71 | 七十一 (shichijuu-ichi) |
81 | 八十一 (hachijuu-ichi) |
91 | 九十一 (kujuu-ichi) |
2 | 二 (nii) |
12 | 十二 (juu-nii) |
22 | 二十二 (nijuu-nii) |
32 | 三十二 (sanjuu-nii) |
42 | 四十二 (shijuu-nii) |
52 | 五十二 (gujuu-nii) |
62 | 六十二 (rukujuu-nii) |
72 | 七十二 (shichijuu-nii) |
82 | 八十二 (hachijuu-nii) |
92 | 九十二 (kujuu-nii) |
3 | 三 (san) |
13 | 十三 (juu-san) |
23 | 二十三 (nijuu-san) |
33 | 三十三 (sanjuu-san) |
43 | 四十三 (shijuu-san) |
53 | 五十三 (gujuu-san) |
63 | 六十三 (rukujuu-san) |
73 | 七十三 (shichijuu-san) |
83 | 八十三 (hachijuu-san) |
93 | 九十三 (kujuu-san) |
4 | 四 (shii) |
14 | 十四 (juu-shii) |
24 | 二十四 (nijuu-shii) |
34 | 三十四 (sanjuu-shii) |
44 | 四十四 (shijuu-shii) |
54 | 五十四 (gujuu-shii) |
64 | 六十四 (rukujuu-shii) |
74 | 七十四 (shichijuu-shii) |
84 | 八十四 (hachijuu-shii) |
94 | 九十四 (kujuu-shii) |
5 | 五 (guu) |
15 | 十五 (juu-guu) |
25 | 二十五 (nijuu-guu) |
35 | 三十五 (sanjuu-guu) |
45 | 四十五 (shijuu-guu) |
55 | 五十五 (gujuu-guu) |
65 | 六十五 (rukujuu-guu) |
75 | 七十五 (shichijuu-guu) |
85 | 八十五 (hachijuu-guu) |
95 | 九十五 (kujuu-guu) |
6 | 六 (ruku) |
16 | 十六 (juu-ruku) |
26 | 二十六 (nijuu-ruku) |
36 | 三十六 (sanjuu-ruku) |
46 | 四十六 (shijuu-ruku) |
56 | 五十六 (gujuu-ruku) |
66 | 六十六 (rukujuu-ruku) |
76 | 七十六 (shichijuu-ruku) |
86 | 八十六 (hachijuu-ruku) |
96 | 九十六 (kujuu-ruku) |
7 | 七 (shichi) |
17 | 十七 (juu-shichi) |
27 | 二十七 (nijuu-shichi) |
37 | 三十七 (sanjuu-shichi) |
47 | 四十七 (shijuu-shichi) |
57 | 五十七 (gujuu-shichi) |
67 | 六十七 (rukujuu-shichi) |
77 | 七十七 (shichijuu-shichi) |
87 | 八十七 (hachijuu-shichi) |
97 | 九十七 (kujuu-shichi) |
8 | 八 (hachi) |
18 | 十八 (juu-hachi) |
28 | 二十八 (nijuu-hachi) |
38 | 三十八 (sanjuu-hachi) |
48 | 四十八 (shijuu-hachi) |
58 | 五十八 (gujuu-hachi) |
68 | 六十八 (rukujuu-hachi) |
78 | 七十八 (shichijuu-hachi) |
88 | 八十八 (hachijuu-hachi) |
98 | 九十八 (kujuu-hachi) |
9 | 九 (kuu) |
19 | 十九 (juu-kuu) |
29 | 二十九 (nijuu-kuu) |
39 | 三十九 (sanjuu-kuu) |
49 | 四十九 (shijuu-kuu) |
59 | 五十九 (gujuu-kuu) |
69 | 六十九 (rukujuu-kuu) |
79 | 七十九 (shichijuu-kuu) |
89 | 八十九 (hachijuu-kuu) |
99 | 九十九 (kujuu-kuu) |
100 | 百 (hyaaku) |
---|---|
200 | 二百 (nihyaaku) |
300 | 三百 (sanbyaaku) |
400 | 四百 (shihyaaku) |
500 | 五百 (guhyaaku) |
600 | 六百 (ruppyaaku) |
700 | 七百 (nanahyaaku) |
800 | 八百 (happyaaku) |
900 | 九百 (kuhyaaku) |
1 000 | 千 (shin) |
---|---|
2 000 | 二千 (nishin) |
3 000 | 三千 (sanjin) |
4 000 | 四千 (shishin) |
5 000 | 五千 (gushin) |
6 000 | 六千 (rukushin) |
7 000 | 七千 (nanashin) |
8 000 | 八千 (hasshin) |
9 000 | 九千 (kushin) |
Dérivés
modifier- さんかく, san-kaku
- さんぐゎち, san-gwachi
- さんぐゎちうじゅー, sangwachi-ujuu
- さんぐゎちうまちー, sangwachi-umachii
- さんぐゎちさんにち, sangwachi-sannichi
- さんぐゎちさんにちー, sangwachi-sannichii
- さんぐゎなー, san-gwanaa
- さんじゅー, san-juu
- さんじゅらち, san-ju-rachi
- さんじゅんくじ, san-jun-kuji
- さんじゅーさんにんち, sanjuu-san-ninchi
- さんどぅ, san-du
- さんなん, san-nan
- さんばん, san-ban
- さんばんじゃ, sanban-ja
- さんばんじゃー, sanban-jaa
- さんばんどぅい, sanban-dui
Prononciation
modifier- La prononciation de『さん』rime avec les mots finissant en \sɑ̟ŋ̍\.
- →
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Références
modifier- Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9