Ouvrir le menu principal

CaractèreModifier

 
Tracé du sinogramme
  • Vient de , enfant nouveau-né, sans les bras (), pour traduire le sens de: mutilé, incomplet.
  • Caractère rare dans l'écriture antique, dont le tracé se déduit de 子.
  • Utilisé à présent conventionnellement, dans un sens sans rapport avec son origine graphique.
  • Forme alternative :
  • À ne pas confondre avec , , ou .

En composition

À droite : , ,

En haut :

En bas : , ,

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammesModifier

  • KangXi: 0085.110
  • Morobashi: 00226
  • Dae Jaweon: 0173.200
  • Hanyu Da Zidian: 10048.060

ChinoisModifier

 

Verbe Modifier

liăo

  1. Finir.

Particule Modifier

le

  1. Particule permettant d'indiquer une action passée.
    • 先生
    • Wáng xiānshēng lái le.
    • Mr Wang est venu.
  2. Particule marquant un changement d'état.
    • . - Wŏ kě le.
      J'ai soif.

NotesModifier

  • Dans ce dernier exemple, le changement d'état est le suivant: je n'avais pas soif avant et tout-à-coup, je commence à avoir soif.

DérivésModifier

PrononciationModifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

RéférencesModifier

CoréenModifier

Sinogramme Modifier

 

PrononciationModifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

JaponaisModifier

Sinogramme Modifier

  • Grade : Niveau 8 (secondaire)
  • Code JIS X 0208 : 4E3B (décimal : 20027)
  • Code SKIP : 4-2-1
  • On’yomi : リョウ (ryō)
  • Kun’yomi : さとる* (satoru)
  • Sens général : terminer, finir

DérivésModifier

Nom commun Modifier

Kanji
Hiragana りょう
Transcription ryō
Prononciation \ɾʲoː\

\ɾʲoː\

  1. Finition, achèvement.