仰
Caractère
modifier- Dérive de 卬 (regarder en haut, attendre), spécifié par 人 (personnage, qualité) : Regarder en haut, lever la tête pour regarder ; regarder avec respect ou admiration, regarder avec confiance ou espoir ; penser avec respect à ; donner des instructions ou des ordres à un inférieur ; mettre sa confiance ou son espoir en ; fournir ; recevoir ; 卬 haut.
仰 en sigillaire. - Graphic etymology - Chinese text project
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 0094.080
- Morobashi: 00400
- Dae Jaweon: 0199.140
- Hanyu Da Zidian: 10125.030
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
modifier仰
Verbe
modifierPrononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \i̯ɑŋ˨˩˦\
- Pinyin :
- EFEO : yang
- Wade-Giles : yang3
- Yale : yǎng
- Zhuyin : ㄧㄤˇ
- cantonais \Prononciation ?\
- minnan \Prononciation ?\
- Chaozhou, peng'im : ng³
- wu \Prononciation ?\
- xiang \Prononciation ?\
- chinois médiéval \ŋɨɐŋᴴ\
- chinois archaïque
Sinogramme
modifier仰
- Hangeul : 앙
- Eumhun : 우러를 앙
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : ang
- Romanisation McCune-Reischauer : ang
- Yale :
Références
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
modifierVerbe 2
modifier仰 (ngẳng)
- Regarder en haut, considérer avec respect ou admiration[1].
Dérivés
modifier- 仰天 (ngẳng thiên) — Lever les yeux au ciel[1].
- 仰頭 (ngẳng đầu) — porter la tête très droite[1].
- 仰頭仰古 (ngẳng đầu ngẳng cổ) — tête et cou raides ; au fig. résister, ne pas obéir[1].
Verbe 1
modifierRéférences
modifier- 1 2 3 4 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 24 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- 1 2 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 48 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org