Caractère

modifier
  • Dérive de (regarder en haut, attendre), spécifié par (personnage, qualité) : Regarder en haut, lever la tête pour regarder ; regarder avec respect ou admiration, regarder avec confiance ou espoir ; penser avec respect à ; donner des instructions ou des ordres à un inférieur ; mettre sa confiance ou son espoir en ; fournir ; recevoir ; haut.
    仰 en sigillaire.
  • Graphic etymology - Chinese text project

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

modifier
  • KangXi: 0094.080
  • Morobashi: 00400
  • Dae Jaweon: 0199.140
  • Hanyu Da Zidian: 10125.030

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

modifier

yǎng \i̯ɑŋ˨˩˦\

  1. Regarder vers le haut.
  2. Admirer.
  3. Compter sur quelqu'un ou quelque chose.

Dérivés

modifier
  • 仰天 (yǎngtiān, « regarder vers le ciel »)
  • 仰望天空 (yǎngwàng tiānkōng, « regarder vers le ciel »)
  • 仰仗 (yǎngzhàng, « compter sur quelqu'un »)

Prononciation

modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Sinogramme

modifier

Références

modifier
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul

Sinogramme

modifier

  • Grade : Niveau 8 (secondaire)
  • Code JIS X 0208 : 3644 (décimal : 13892)
  • Code SKIP : 1-2-4
  • On’yomi : ギョウ (gyō), コウ (kō)
  • Kun’yomi : あお.ぐ (ao.gu), おお.せ (oo.se), お.っしゃる (o.ssharu), おっしゃ.る (ossha.ru)
  • Sens général : respecter, révérer

Dérivés

modifier

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

modifier

Verbe 2

modifier

(ngẳng)

  1. Regarder en haut, considérer avec respect ou admiration[1].

Dérivés

modifier

Verbe 1

modifier

Références

modifier
  1. 1 2 3 4 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 24 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. 1 2 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 48 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org