CaractèreEdit

  Étymologie graphique

 
Scène d’origine
 


   
Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : expression figée
Décrit littéralement un homme () qui fait le chien (). Se prosterner à plat ventre, ramper, se tapir devant autrui. Le tracé sur bronze, dont l'articulation est atypique, est peut-être un tableau représentant de manière ironique le chien en train de renifler le derrière de l'homme qui se prosterne.
Il apparaît dans le nom propre de Fuxi (伏羲 fú xī), premier souverain de la Chine : représente peut-être une vision tellement majestueuse () que l'on en a le souffle coupé ().
Signification de base 
S'humilier.
Dérivation sémantique 
S'humilier > subir, souffrir > Marque du passif.
Humilier > Soumettre, réprimer, comprimer > Empêcher.
S'humilier > ramper > se cacher, cacher >
Se cacher > Embuscade.
Se cacher > Couver.
Voir aussi 

En composition

À droite : , , , , ,

En bas : ,

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammesEdit

  • KangXi: 0095.230
  • Morobashi: 00438
  • Dae Jaweon: 0202.070
  • Hanyu Da Zidian: 10119.040

ChinoisEdit

Sinogramme Edit

 

PrononciationEdit

CoréenEdit

Sinogramme Edit

 

PrononciationEdit

JaponaisEdit

Sinogramme Edit

  • Grade : Niveau 8 (secondaire)
  • Code JIS X 0208 : 497A (décimal : 18810)
  • Code SKIP : 1-2-4
  • On’yomi : フク (fuku), ブク (buku), フウ (fū)
  • Kun’yomi : ふ.せる (fu.seru), ふ.す (fu.su), ふし* (fushi), ふせ* (fuse)
  • Sens général : prostré, courbé, incliné ; poser (des canalisations)

DérivésEdit