Tracé du sinogramme
Étymologie : Dérive de 乍 (commencement), spécifié par 人 (personnage, qualité) : se révéler, prendre commencement.
En composition
En bas : 莋 , 宱 , 筰 ,
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier
KangXi: 0099.070
Morobashi: 00518
Dae Jaweon: 0210.010
Hanyu Da Zidian: 10134.060
Tracé du sinogramme
作 zuò \t͡su̯ɔ˥˩\
Faire .
Note : Ceci est une traduction semi-automatique des dérivés du japonais, une relecture est en cours
作皮 (zuòpí ) —
作目 (zuòmù ) —
作盲 (zuòmáng ) —
作直 (zuòzhí ) —
作眉 (zuòméi ) —
作立 (zuòlì ) —
作笑 (zuòxiào ) —
作言 (zuòyán ) —
作言造语 (zuòyánzàoyǔ ) — (chengyu)
作话 (作話 , zuòhuà ) —
作身 (zuòshēn ) —
作返 (zuòfǎn ) —
作酒店 (zuòjiǔdiàn ) —
作品当中 (zuòpǐn dāngzhōng ) —
作品中 (zuòpǐnzhōng ) —
作品中的人物 (zuòpǐnzhōng de rénwù ) —
作中间人 (作中間人 , zuòzhōngjiānrén ) —
作颜 (作顏 , zuòyán ) —
作剧 (作劇 , zuòjù ) —
作剧术 (作劇術 , zuòjùshù ) —
作动 (作動 , zuòdòng ) —
作動電圧表示器 ( ) —
作務衣 ( ) —
作品 (zuòpǐn ) —
作图 (zuòtú ) —
作土 (zuòtǔ ) —
作场 (作場 , ) —
作家 (zuòjiā ) —
作家的卵 ( ) —
作庭 (zuòtíng ) —
作当 ( ) —
作意 (zuòyì ) —
作成 (zuòchéng ) — créer , élaborer
作成中 (zuòchéng zhōng ) — en cours d'élaboration
作成技術 ( ) —
作成日時 ( ) —
作成者 (zuòchéngzhě ) —
作成者语 (作成者語 , zuòchéngzhěyǔ ) —
作成花圈 (zuòchéng huāquān ) —
作成表 (zuòchéngbiǎo ) — ordonnancement , tableau des tâches.
作战 (zuòzhàn ) — combattre, faire la guerre
作業班 ( ) —
作業環境 ( ) —
作業用 ( ) —
作業療法 ( ) —
作業着 ( ) —
作業衣 ( ) —
作業要員 ( ) —
作業記憶 ( ) —
作業負荷 ( ) —
作業費 ( ) —
作業部会 ( ) —
作業部会案 ( ) —
作業量 ( ) —
作業領域 ( ) —
作歌 (zuògē ) —
作況 ( ) —
作況指数 ( ) —
作法 (zuòfǎ ) — méthode ; procédé ; pratique
作为 (作為 , zuòwéi ) — action ; accomplir
作为犯 (作為犯 , zuòwéifàn ) —
作为的 (作為的 , zuòwéi de ) —
作为交换 (作為交換 , zuòwéi de ) — en contrepartie , en échange
作物 (zuòwù ) — culture
作用 (zuòyòng ) — agir
作用反作用的法則 ( ) —
作用対象 ( ) —
作用点 (zuòyòngdiǎn ) — point d'action
作用積分 ( ) —
作画 (作畫 , zuòhuà ) — exécution d'un tableau
作编曲 (作編曲 , zuò biānqǔ ) — faire un arrangement
作者 (zuòzhě ) — auteur
作者不知 ( ) —
作者未詳 ( ) —
作兴 (作興 , zuò xīng ) — peut-être
作製 ( ) —
作詞 ( ) —
作詞家 ( ) —
作詞者 ( ) —
作詩 ( ) —
作詩法 ( ) —
作谱 (作譜 , zuòpǔ ) —
作风 (作風 , zuòfēng ) — style , comportement , conduite
→ Prononciation manquante. (Ajouter )
作
Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
作
Grade : Niveau 2 (kyōiku kanji de 2ème année)
Code JIS X 0208 : 3A6E (décimal : 14958)
Code SKIP : 1-2-5
On’yomi : サク (saku), サ (sa)
Kun’yomi : つく.る (tsuku.ru), つく.り (tsuku.ri), -づく.り (-zuku.ri), くり* (kuri), さか* (saka), さっ* (sa_), づくり* (zukuri), とも* (tomo), なお* (nao), はぎ* (haki), まさか* (masaka)
Sens général : faire, préparer, construire
Kanji
作
Hiragana
さく
Transcription
saku
Prononciation
\sa.kɯ\
作 \sa.kɯ\
Œuvre . Note d’usage : Souvent placé immédiatement après un nom d’auteur.
Kanji
作
Hiragana
さく
Transcription
-saku
Prononciation
\sa.kɯ\
作 \sa.kɯ\
Suffixe de prénom masculin.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode » ).
作 (tá , tác , tố )
作 (tác )
Faire , agir [ 1] .
Rédiger , composer , susciter , exciter , pousser à[ 1] .
Glousser , bramer [ 1] .
↑ a b et c 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet) , 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 233 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org