Caractère modifier

 
Tracé du sinogramme
  • Étymologie : Dérive de (commencement), spécifié par (personnage, qualité) : se révéler, prendre commencement. 
         
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle

En composition

En bas : , , ,

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier

  • KangXi: 0099.070
  • Morobashi: 00518
  • Dae Jaweon: 0210.010
  • Hanyu Da Zidian: 10134.060
 
Tracé du sinogramme

Chinois modifier

Verbe modifier

zuò \t͡su̯ɔ˥˩\

  1. Faire.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

  • Note : Ceci est une traduction semi-automatique des dérivés du japonais, une relecture est en cours

Prononciation modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen modifier

Sinogramme modifier

Coréen   
Coréen Hanja   
Transcription  jak 
Prononciation
Coréen   
Coréen Hanja   
Transcription  ju 
Prononciation  \tɕu\

Références modifier

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais modifier

Sinogramme modifier

  • Grade : Niveau 2 (kyōiku kanji de 2ème année)
  • Code JIS X 0208 : 3A6E (décimal : 14958)
  • Code SKIP : 1-2-5
  • On’yomi : サク (saku), サ (sa)
  • Kun’yomi : つく.る (tsuku.ru), つく.り (tsuku.ri), -づく.り (-zuku.ri), くり* (kuri), さか* (saka), さっ* (sa_), づくり* (zukuri), とも* (tomo), なお* (nao), はぎ* (haki), まさか* (masaka)
  • Sens général : faire, préparer, construire

Dérivés modifier

Nom commun modifier

Kanji
Hiragana さく
Transcription saku
Prononciation \sa.kɯ\

\sa.kɯ\

  1. Œuvre. Note d’usage : Souvent placé immédiatement après un nom d’auteur.

Suffixe modifier

Kanji
Hiragana さく
Transcription -saku
Prononciation \sa.kɯ\

\sa.kɯ\

  1. Suffixe de prénom masculin.

Vietnamien modifier

 

Sinogramme modifier

(, tác, tố)

Verbe modifier

(tác)

  1. Faire, agir[1].
  2. Rédiger, composer, susciter, exciter, pousser à[1].
  3. Glousser, bramer[1].

Références modifier

  1. a b et c 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 233 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org