CaractèreModifier

  • Composés de dans le ShuoWen : , ,

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammesModifier

  • KangXi: 0116.180
  • Morobashi: 01094
  • Dae Jaweon: 0247.300
  • Hanyu Da Zidian: 10218.090

ChinoisModifier

Sinogramme Modifier

\pʰu˧˥\

Nom commun Modifier

\pʰu˧˥\

  1. Esclave, serviteur.

PrononciationModifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

CoréenModifier

Sinogramme Modifier

 

PrononciationModifier

JaponaisModifier

ÉtymologieModifier

(Pronom) Du chinois classique 僕 (« serviteur »). À comparer avec votre serviteur.

Sinogramme Modifier

  • On’yomi : ぼく (boku)
  • Kun’yomi : しもべ (shimobe), やつがれ (yatsugare)

DérivésModifier

Pronom personnel Modifier

Kanji
Hiragana ぼく
Transcription boku
Prononciation
\bo̞˦.kɯ˨.◌˨\

 boku \bo.kɯ\

  1. (Légèrement humble) Je, moi (très souvent par un jeune homme).

NotesModifier

DérivésModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Pronoms personnels en japonais
Personne Genre Singulier Pluriel
1re watashi 私たち watashitachi, 我々 wareware
あたし atashi あたしたち atashitachi
おれ ore おれたち oretachi
boku 僕たち bokutachi, 僕ら bokura
うち uchi うちら uchira
自分 jibun 自分たち jibuntachi
2e あなた*1 anata あなたたち*1 anatatachi, あなた方*1 anatagata
お前 omae お前たち omaetachi, お前ら omaera
kimi 君たち kimitachi, 君ら kimira
3e Masculin *2 kare 彼ら*2 karera
Féminin 彼女*2 kanojo 彼女たち*2 kanojotachi, 彼女ら*2 kanojora
  1. On utilise plutôt le nom de l’interlocuteur.
  2. Littéraire. On utilise plutôt le nom du référent ou un démonstratif.

Nom commun Modifier

Kanji
Hiragana しもべ
Transcription shimobe
Prononciation モベ
\ɕi˨.mo̞˦.be̞˦.◌˦\

 shimobe \ɕi.mo.be\

  1. (Vieilli) Serviteur.

SynonymesModifier


VietnamienModifier

 

Sinogramme Modifier

(bộc, phó, bọc)

Nom commun Modifier

(bộc)

  1. Domestique, valet, esclave, vassal][1].

Verbe Modifier

(bộc)

  1. Être dans la dépendance de[1].
  2. Cacher, s'appuyer[1].


RéférencesModifier

  1. a b et c 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 37 du tome 1 sur Chunom.org