古
Caractère
modifier![]() Scène d’origine |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
古 |
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle | |
- Type : symbolisation d’un concept
Tracé du caractère - Ce qui est passé à travers dix (十) bouches (口) successives, ce qui est affirmé par une tradition de dix générations.
- En composition, l’élément prend également le sens d’une vieille personne, donc capable par son âge de témoigner de la tradition des anciens.
- Signification de base
- Ancien, des anciens.
- 古 comme composant sémantique
- 姑 (gū) De 古 (ancienne) et 女 (femme) : femme vénérable ; ….
- 酤 (gū, pō) De 酉 (vieil alcool) et 古 (ancien) : boisson fermentée.
- 嘏 (gǔ, jiǎ) De 叚 (grand, grandir) et 古 (ancien) : grand et robuste, ferme, de longue durée.
- Clef sémantique ajoutée à 古
- 岵 (hù) De 古 (crâne dénudé des anciens) et 山 (montagne) : mont chauve ou montagne boisée.
- 怙 (hù) De 古 (sécurité apportée par l’ancien) et 心 (sentiment) : confiance, assurance, sécurité, soutien que l’enfant trouve en son père.
- 故 (gù) De 古 (autorité de l’ancien) et 攴 (frapper) : le pourquoi, la raison ; ….
- 枯 (kū) De 古 (ancien) et 木 (bois) : arbre desséché, sec, à sec, épuisé, très maigre ; =楛 bambou.
- 祜 (hù) De 古 (faveur accordée par les ancêtres) et 示 (esprit) : bienfait du ciel, bonheur.
- 胡 (hú) De 古 (vieillard) et 肉 (organe, chair) : double menton, fanon de bœuf ; ….
- 詁 (gǔ, tì) De 古 (texte ancien) et 言 (langage) : expliquer, interpréter, annoter.
- 辜 (gū) De 古 (vieil impotent) et 辛 (âcre, frustrant, moral) : frustration, peine, empêchement, obstacle ; rendre inutile ; ne pas payer de retour, frustrer, être ingrat ; faute, crime ; peine, condamnation ; couper en morceaux la chair d'une victime.
- 鴣 (gū) De 古 et 鳥 (oiseau à queue longue) : sorte de perdrix.
- Assimilation graphique de 古
- L'élément résulte d'une assimilation graphique dans : 克 Être capable de / Vaincre. 固 Enceinte fortifiée hermétique. 居 Demeure.
- 做 Faire, agir.
- Voir aussi
- Comparer : 叶 dix bouches à l'unisson, unanimité ; 直, sans défaut.
- Composés de 古 dans le ShuoWen : 酤, 辜, 蛄, 姑, 沽, 怙, 㕆, 岵, 罟, 㽽, 𪏻, 固, 枯, 胡, 㱠, 鴣, 故, 詁, 苦
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
modifierRéférence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Adjectif
modifierPrononciation
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
modifier古
Prononciation
modifier- Hangeul : 고
- Eumhun : 옛
- Romanisation révisée du coréen : go
- Romanisation McCune-Reischauer : ko
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
modifier古
Prononciation
modifierDérivés
modifierRéférences
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierPrononciation
modifier- (Adjectif) \ɸu.ɾu\
Références
modifierSinogramme
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifier古 (cổ)
Dérivés
modifier- 古人 (cổ nhơn) — les vieux, les ancêtres[1]
- 古昔 (cổ tích) — antique[1]
- 古文 (cổ văn) — l'ancien style, vieux écrits[1]
- 古語 (cổ ngữ) — vieil adage, vieux proverbe[1]
- 古時 (cổ thì) — temps anciens[1]
- 古今 (cổ kim) — anciennement et maintenant, les temps anciens et les temps modernes[1]
- 盤古 (bàn cổ) — premier homme de la création (d'après les peuples de civilisation chinoise)[1]
Nom commun 1
modifierNom commun 2
modifierRéférences
modifier- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 106 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
- 1 2 3 4 5 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 107 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org