Caractère modifier

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier

  • KangXi: 0186.140
  • Morobashi: 03541
  • Dae Jaweon: 0405.350
  • Hanyu Da Zidian: 10622.070

Cantonais modifier

Particule modifier

/mɐi˩˧/

  1. Marqueur de l’impératif négatif.
    • 走啊!
      • Ne t’enfuis-toi pas! / Arrête de t'enfuir!
    • 出聲住。
      • Ne parle pas, pas maintenant.

Dérivés modifier

Locution modifier

/mɐi˨/

  1. Locution contractée, formée de la particule «» et de la copule «».
    佢聽日係去斯特拉斯堡啊?
    Va-t-il demain à Strasbourg ou non?
    間餐廳要早啲訂位,先就要等成個鐘先有檯。
    Il faut faire une réservation dans ce restaurant le plus tôt possible. Sinon, on devra attendre pendant une heure avant qu'une table se libère.

Dérivés modifier

Nom commun modifier

 
咪 (nom commun).

  1. Microphone. Classificateur : .

Prononciation modifier

  • Dialecte de Canton :
    • Prononciation 1: /mɐi˥/
    • Prononciation 2: /mɐi˩˧/

Chinois modifier

Sinogramme modifier

 

Prononciation modifier

Coréen modifier

Sinogramme modifier

 

Prononciation modifier

Japonais modifier

Sinogramme modifier

 

Prononciation modifier

  • On’yomi : び (bi), べい (bei)
  • Kun’yomi : めえとる (meetoru)