好
Caractère
modifier![]() Scène d’origine |
![]() |
![]()
|
![]() |
![]() |
好 |
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze
|
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle | |
- Type : tableau composé
Tracé du caractère - Le tableau représente à l'origine une jeune femme à genoux(女) tenant son enfant (子). Ce tableau évoque l'idée de quelque chose conforme à la nature, ici, la nature féminine qui s'exprime par la maternité : il est normal et bon que les jeunes femmes aient des enfants. D'où l'idée de : bon et naturel, sans artifice ni forçage ni problème.
- Traditionnellement, le tableau fait référence à la fois à l'amour que porte une mère pour son enfant, et au bien être d'un enfant avec sa mère : il est bon qu'une jeune femme ait un enfant, il est bon qu'un enfant soit dans les bras de sa mère.
- Dans les compositions primitives, les deux personnages sont disposés face à face ; le tracé moderne les a mis dos à dos.
- Signification de base
- Bon, naturel, sans problème
- Dérivation sémantique
- Bon, bien > En bon état, en bonne santé
- Bon > Louable > Beau
- Naturel > Être enclin à
- Naturel > Beaucoup
- Sans problème > Relation amicale, amitié, paix, alliance > Ami
En composition
modifierRéférence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifierAdjectif
modifierDérivés
modifier- 大家好 (dàjiā hǎo) — Bonjour tout le monde
- 好吃 (hǎochī) — bon (à manger)
- 好看 (hǎokàn) — beau
- 好玩 (hǎowán) — amusant
- 好香 (hǎoxiāng) — sent bon
- 好像 (hǎoxiàng) — sembler, paraître, avoir l’air
- 好在 (hǎozài) — heureusement, par chance
- 就好 (jiùhǎo) — suffisant, parfait
- 你好 (nĭhăo) — bonjour (à une personne)
- 您好 (nínhǎo) : bonjour (à une personne, forme polie)
- 你门好 (你門好, nĭménhăo) — bonjour (à des personnes)
- 您门好 (您門好, nínménhǎo) : bonjour (à des personnes, forme polie)
Verbe
modifier好 \xɑʊ̯˥˩\
Synonymes
modifier- 好喜 (hàoxi)
Dérivés
modifier- 好客 (hàokè, « hospitalier »)
- 好奇 (hàoqí, « curieux »)
- 好奇心 (hàoqíxīn, « curiosité »)
- 好强 (hàoqiáng, « ambitieux »)
- 好尚 (hàoshàng, « amour et respect »)
- 好色 (hàosè, « obsédé (sexuel) »)
- 好勝/好胜 (hàoshèng, « ambitieux »)
- 好事 (hàoshì, « aimer se mêler des affaires des autres »)
- 好學/好学 (hàoxué, « studieux »)
- 好戰/好战 (hàozhàn, « belliqueux »)
Prononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
modifier好
Prononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- \Prononciation ?\ : //
- Hangeul : 호
- Romanisation révisée du coréen : ho
- Romanisation McCune-Reischauer : ho
Préfixe
modifierPrononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- \Prononciation ?\ : //
- On’yomi : こう (kō)
- Kun’yomi : このむ (konomu), すく (suku), よい (yoi)