CaractèreModifier

  Étymologie graphique

   


   
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
 
Tracé du caractère
Le caractère superpose l'image d'un cochon () et celle d'un toit ().
La raison de cet assemblage est un peu obscure ; s'il s'agit d'un idéogramme, ce peut être pour symboliser ce que possède essentiellement une famille, son toit et son cheptel ; s'il s'agit d'un tableau (ce qui est plus douteux), ce peut être parce que « les porcs vivent autour des maisons des paysans chinois, et y ont leurs entrées comme les chiens, pour certains nettoyages ».
Signification de base 
Maisonnée
Dérivation sémantique 
Maisonnée > Maison, demeure.
Maisonnée > Tous ceux qui sont d'un même sang, et qui portent le même nom de famille > Une classe de personnes, une école de philosophes, une secte.
Maisonnée > Mari, fiancée > Suffixe qui marque les noms de personnes.
Maisonnée > Tout ce qui forme comme une seule famille ou un seul patrimoine, famille sociale.
Maisonnée (patrimoine) > Domaine concédé temporairement par le prince à un ministre d'état ou à un grand préfet.
Voir aussi 
Forme alternative :

En composition

À droite : , , , , , , ,

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammesModifier

  • KangXi: 0286.170
  • Morobashi: 07169
  • Dae Jaweon: 0566.030
  • Hanyu Da Zidian: 20930.150
 
Tracé du signogramme.

ChinoisModifier

Nom commun 1 Modifier

Simplifié
Traditionnel

jiā \t͡ɕi̯a̠˥\

  1. Famille.
  2. Maison.
    • 我家在土伦. Wǒ jiā zài tǔlún
      • J'habite à Toulon.
  3. Expert, spécialiste.
  4. (Philosophie) École.

DérivésModifier

Nom commun 2Modifier

Simplifié
Traditionnel

jiā \t͡ɕi̯a̠˥\ (traditionnel)

  1. Ustensile.

DérivésModifier

PrononciationModifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

CoréenModifier

ÉtymologieModifier

Du chinois classique, jiā \t͡ɕi̯a̠˥\, « famille », « foyer », « maison », « expert », « spécialiste », « école », représentant un cochon  (shǐ) sous un toit ()

Sinogramme Modifier

RéférencesModifier

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

JaponaisModifier

ÉtymologieModifier

(Suffixe 1) Du chinois classique.
(Suffixe 2) Du chinois classique.

Sinogramme Modifier

  • On’yomi : か (ka), け (ke)
  • Kun’yomi : いえ (ie), や (ya), うち (uchi)

DérivésModifier

  • 一家, ikka (« foyer »)
  • 一軒家 (« maison individuelle »)
  • 画家, gaka (« peintre, dessinateur »)
  • 家業, kagyō
  • 家禽, kakin
  • 家具, kagu (« meubles »)
  • 家訓, kakun
  • 家事, kaji (« ménage »)
  • 家人, kajin
  • 家族, kazoku (« famille »)
  • 家宅捜索, kataku sōsaku (« perquisition »)
  • 家畜, kachiku (« bétail, animaux domestiques »)
  • 家長, kachō
  • 家庭, katei (« foyer »)
  • 家庭欄, kateiran (« rubrique "vie pratique" dans un journal »)
  • 家内, kanai (« ma femme, mon épouse »)
  • 家風, kafū
  • 家父長, kafuchō
  • 家宝, kahō (« trésor de famille »)
  • 家僕, kaboku (« domestique, serviteur »)
  • 作家, sakka (« écrivain »)
  • 儒家, juka (« confucianiste »)
  • 農家, nōka (« ferme »)
  • 家賃, yachin (« loyer »)
  • 家主, yanushi (« propriètaire »)

Nom commun 1 Modifier

Kanji
Hiragana いえ
Transcription ie
Prononciation \i.e̞\

 ie \i.e\

  1. Maison, foyer. Note d’usage : Compteur : , ken ou , ko.

DérivésModifier

  • 家中, iejū (« toute la maison »)

Nom commun 2Modifier

Kanji
Hiragana うち
Transcription uchi
Prononciation \ɯ.tɕi\

 uchi \ɯ.tɕi\

  1. Variante orthographique de うち (« maison, foyer »).

Suffixe 1 Modifier

Kanji
Hiragana
Transcription -ka
Prononciation \ka\

 -ka \ka\

  1. Expert, spécialiste.

DérivésModifier

  • 音楽家, ongakuka (« musicien »)
  • 建築家, kenchikuka (« architecte »)
  • 作詞家, sakushika
  • 作曲家, sakkyokuka (« compositeur »)
  • 思想家, shisōka (« un penseur »)
  • 政治家, seijika (« homme/femme politique »)
  • 専門家, senmonka (« expert, spécialiste »)
  • 著述家, chojutsuka (« écrivain »)
  • 篤志家, tokushika (« personne généreuse, volontaire, bienfaiteur »)
  • 漫画家, mangaka (« auteur de manga »)
  • 酪農家, rakunōka (« exploitant laitier »)

Suffixe 2Modifier

Kanji
Hiragana
Transcription -ke
Prononciation \ke̞\

 -ke \ke\

  1. Maison (famille) de.
    • ブルボン
      Burubonke.
      La Maison de Bourbon.
    • ハプスブルク
      Hapusuburukuke.
      La Maison de Habsbourg.

Voir aussiModifier

  • sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)  

RéférencesModifier

VietnamienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Sinogramme Modifier

(gia, nhà)