Chinois modifier

Étymologie modifier

Sinogrammes
Composé de  () « idée, signification » et  () « pensée, réflexion ».

Nom commun modifier

意思 yìsī \i˥˩ sz̩˥\

  1. Idée.
  2. Opinion, désir, intention, souhait.
  3. Signification.

Apparentés étymologiques modifier

Prononciation modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen modifier

Nom commun modifier

Hangeul 의사
Hanja 意思
Prononciation 의사
/ɯj.sa/
[ɯj.sa]
Transcription uisa
Avec
clitique
Thème 意思
[ɯj.sa.nɯn]
Nominatif
/ Attributif
意思
[ɯj.sa.ɡa]
Accusatif 意思
[ɯj.sa.ɾɯɭ]
Datif 意思
[ɯj.sa.e̞]
Instrumental 意思
[ɯj.sa.ɾo]
Comitatif 意思
[ɯj.sa.wa]
Seulement 意思
[ɯj.sa.man]

意思

  1. (Désuet) Écriture en sinogrammes de 의사 (« intention »).

Apparentés étymologiques modifier

Références modifier

Japonais modifier

Étymologie modifier

Du chinois classique.

Nom commun modifier

Kanji 意思
Hiragana いし
Transcription ishi
Prononciation \i.ɕi\

意思 ishi \i.ɕi\

  1. Intention, désir.
    • それは最初からあなたの意思ですね?
      Sore wa saisho kara anata no ishi desu ne?
      C’était ton intention depuis le début, n’est-ce pas ?

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Homophones modifier

Vietnamien modifier

Étymologie modifier

Sinogrammes
Du chinois classique.

Nom commun modifier

意思 (ý tứ)

  1. Tacte.