手指拗出唔拗入

Cantonais modifier

Étymologie modifier

Sinogrammes

 Composé de 手指 (« doigt (de la main) »), (« plier »), (« à l’extérieur »), (« ne pas ») et (« à l’intérieur »), littéralement « Que les doigts plient vers l’extérieur, mais pas vers l’intérieur ».

Locution-phrase modifier

手指拗出唔拗入 /sɐu˩˥ t͡si˩˥ ŋau˩˥ t͡sʰɵt̚˥ m̩˩ ŋau˩˥ jɐp̚˨/

  1. Que quelqu’un(e) soutienne ou défende un inconnu, au lieu de soutenir ou défendre un membre de la famille, un ami, etc..
    • Élise手指拗出唔拗入,當庭指證佢老公穿櫃桶底。
      • Élise attestait au tribunal que son mari ait détourné des fonds de sa société au lieu de le défendre.

Voir aussi modifier