朕
Caractère
modifier![]() |
![]()
|
![]() |
![]() |
朕 |
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze
|
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : tableau composé
- Représente un bateau (舟 réduit à 月) qu'un homme (大) est en train de calfater avec du feu (火 déformé pour faire comme le sommet de 兰). Noter la composition variable avec 十 à la place du feu et 廾 à la place de l'homme.
- Signification de base
- Caractère repris dans le sens de "moi", s'agissant de l'Empereur de Chine.
- Voir aussi
- Dans les composés de 朕, le radical s'insère sous le 关 : 勝 Pouvoir ; 塍 Jetée ; 媵 Concubines ; 滕 T'eng ; 螣 Dragon ; 賸 En excès ; 縢 Lier ; 騰 S'élever ; 謄 Transcrire ; 鰧 Perche
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
- Composés de 朕 dans le ShuoWen : 勝, 塍, 螣, 縢, 𠗲, 滕, 黱, 騰, 幐, 賸, 榺, 謄
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 0505.190
- Morobashi: 14361
- Dae Jaweon: 0884.120
- Hanyu Da Zidian: 32071.050
Sinogramme
modifier朕
Pronom
modifier朕
- Pronom de la première personne du singulier. Avant la dynastie Qín, tout le monde eut le droit de s’appeler «朕». Cependant, après l’unification du Chine sou la dynastie Qín, l’empereur Qín Shǐ Huáng décréta que seule l’empereur s’appellera désormais «朕». Avant la fondation de la République chinoise en 1912, tous les empereurs chinois s’appelaient «朕».
Prononciation
modifierSinogramme
modifier朕
- Hangeul : 짐
- Eumhun : 나 짐
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : jim
- Romanisation McCune-Reischauer : chim
- Yale : cim
Références
modifierÉtymologie
modifier- (Pronom personnel) Du chinois classique.
Sinogramme
modifierPronom personnel
modifierKanji | 朕 |
---|---|
Hiragana | ちん |
Transcription | chin |
Prononciation | チン \tɕiɴ˦˨.◌˨\ |
朕 \tɕiɴ\
- (Vieilli) (Majesté) Nous (nous de majesté). Note d’usage : Autrefois utilisé par les empereurs.