Caractère

modifier
Type : symbolisation d’un concept
La composition primitive du caractère est 𡴛 : Superposition de plante, lettré, officier, et ne pas pouvoir. Dans le caractère moderne, le bas de a fusionné avec le haut de  ; et est souvent écrit .
Classiquement, le caractère représente la plante ( en haut du caractère) que l’on ne supporte pas () : plante amère, poison.
Alternativement, ce peut être le gouverneur « après qui l’herbe ne repousse plus » : l’officier () face à qui on ne peut pas () prospérer, fleurir (). Dans ce cas, le sens de « gouverner par la violence » serait premier, et le sens de « plante amère, poison » serait métaphorique.
Signification de base
Plante amère.
Dérivation sémantique
Plante amère > Substance amère > Poison, venin > Empoisonner, infecter de venin >
Empoisonner > Nuire gravement > Grave dommage, malheur, souffrance, affliction, très nuisible.
Empoisonner > Mauvais, pervers, cruel, scélérat > Gouverner (par la violence, ).
Plante amère > Supporter avec peine > Avoir en aversion > Haïr.

En composition

À droite : , , ,

En haut : ,

  • Composés de dans le ShuoWen : 𧛔,

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

modifier
  • KangXi: 0589.060
  • Morobashi: 16730
  • Dae Jaweon: 0981.080
  • Hanyu Da Zidian: 42382.050
 

Sinogramme

modifier

Nom commun

modifier

\tu˧˥\

  1. Poison
  2. Drogue

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Sinogramme

modifier

Nom commun

modifier
Hangeul
Hanja
Prononciation
/tok/
[tok̚]
Transcription dok
Avec
clitique
Thème
[to.ɡɯn]
Nominatif
/ Attributif

[to.ɡi]
Accusatif
[to.ɡɯɭ]
Datif
[to.ɡe̞]
Instrumental 으로
[to.ɡɯ.ɾo]
Comitatif
[to.ˀkʷa]
Seulement
[toŋ.man]

  1. (Désuet) Écriture en sinogrammes de (« poison »).

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier
Kanji
Hiragana どく
Transcription doku
Prononciation \do.kɯ\

 doku \do.kɯ\

  1. Poison, toxine.
    • がある魚がいますよ。
      doku ga aru sakana ga imasu yo.
      Il y a des poissons contenants du poison.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier
  • On’yomi : どく (doku), とく (toku)
  • Kun’yomi : そこなう (sokonau), わるい (warui)

Sinogramme

modifier

(độc, nọc)

Adjectif

modifier

(độc)

  1. Cruel, méchant, nuisible, funeste[1]
  2. qui a du venin, du poison[1]

Adjectif

modifier

(nọc)

  1. Venin, poison [2]
  2. Dard, aiguillon (abeille, scorpion) [2]

(độc)

  1. causer un préjudice [1]
  1. a b et c 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 156 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 86 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org