法律
Chinois modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
Sinogrammes | |
---|---|
法 | 律 |
Nom commun modifier
Simplifié et traditionnel |
法律 |
---|
法律 \fa̠³⁵ ly²¹\
- La loi.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation modifier
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \fa̠˧˥ ly˨˩\
- Pinyin :
- EFEO : fa-liu
- Wade-Giles : fa3 lü3
- Yale : fǎlyǔ
- Zhuyin : ㄈㄚˇ ㄌㄩˇ
- (Région à préciser) : écouter « 法律 [fa̠˧˥ ly˨˩] »
- chinois médiéval \pɨɐp̚ liuɪt̚\
- chinois archaïque
Japonais modifier
Étymologie modifier
Sinogrammes | |
---|---|
法 | 律 |
- Du chinois médiéval
Nom commun modifier
Kanji | 法律 |
---|---|
Hiragana | ほうりつ |
Transcription | hōritsu |
Prononciation | \ho̞ː.ɾi.tsɯ\ |
法律 hōritsu \ho.ɯ.ri.tsɯ\
- La loi.
Vietnamien modifier
Étymologie modifier
Sinogrammes | |
---|---|
法 | 律 |
- Du chinois archaïque.
Nom commun modifier
Références modifier
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 117 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 121 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org