CaractèreModifier

  • Forme ancienne (traditionnelle):

En composition

À droite : , , , ,

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammesModifier

  • KangXi: 0689.091
  • Hanyu Da Zidian: 32033.110
 
Tracé du sinogramme

ChinoisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

Simplifié
Traditionnel

ài \ˀaɪ̯˥˩\

  1. Amour

Verbe Modifier

ài \ˀaɪ̯˥˩\

  1. Aimer, être affectueux envers

AntonymesModifier

DérivésModifier

Les mots dérivés sont classés par ordre alphabétique du pinyin, en séparant d'abord ceux commençant par le mot de la page.

NotesModifier

  • Lorsqu’il se réfère à des personnes, 爱 correspond le plus souvent à l’amour romantique. Les locuteurs âgés du mandarin jugent parfois son utilisation excessive (肉麻 (ròumá), quelque chose qui fait peur ou de dégoûtant). Pour cette raison, l’utilisation du mot 喜欢 (xǐhuān) (aimer, apprécier) peut être préférée. Le mot 喜欢 signifie littéralement affection, mais utilisé dans un contexte amoureux, il signifie amour. Les jeunes locuteurs mandarins semblent cependant avoir été influencés par la culture occidentale et emploient plus fréquemment le verbe 爱. Il est enfin bon de noter que, de manière culturelle, les Chinois n’ont pas l’habitude de parler d’amour ou de sexe en public. Même si la phrase suivante est grammaticalement correcte, et relève le défi de contenir 喜欢 et 爱, vous risquez de ne jamais l’entendre sortir de la bouche d’un Chinois : 我喜欢和我太太做爱 wŏ xǐhuān hé wŏ tàitài zuò ài (j’aime faire l’amour avec ma femme).

PrononciationModifier

Prononciation manquante. (Ajouter)