申
Caractère
modifier Scène d’origine |
申 | ||||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Qin lamelles de bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : tableau composé
Tracé du caractère - L'explication traditionnelle (récente) est que le caractère figure un homme (l'élément vertical 丨) en train de se ceindre de ses deux mains (figuré initialement par un tracé similaire à 臼). L'explication traditionnelle du caractère sigillaire était celle de deux mains (臼) saisissant une corde. Cette explication a probablement été inspirée par le même tableau que 爭 Tir à la corde, antagonisme.
- Le caractère antique est une primitive figurant l'expansion alternante des forces naturelles, suivant la même image que celle du tao: chaque "main" est un tourbillon figurant l'une des deux forces, et le trait qui les unit figure l'union dans l'alternance.
- Signification de base
- Idée d'extension, d'expansion, de chose qui se répand ou se dilate.
- Dérivation sémantique
- (expansion, extension) / (propagation) / faire connaître, informer / raconter / exprimer, montrer
- (expansion, dilatation) / prospère / joyeux, content / être à l'aise
- (alternance?) / doubler, réitérer / Deux fois / en second lieu
- (alternance cyclique?) / Date répétée: jour anniversaire / Neuvième des douze caractères horaires: de trois à cinq heures de l'après midi
- Voir aussi
- Comparer avec le tableau de : 爭 Tir à la corde, antagonisme. 爰 Renversement de l'équilibre. 曳 Tirer dans un sens.
- Voir 电 électricité, forme simplifiée de 電 éclair. 奄 Enjamber.
- À ne pas confondre avec 田,由 ou 甲.
- Les douze signes du zodiaque chinois
- 1 : 子 Rat. 2 : 丑 Buffle. 3 : 寅 Tigre. 4 : 卯 Lièvre. 5 : 辰 Dragon. 6 : 巳 Serpent. 7 : 午 Cheval. 8 : 未 Chèvre. 9 : 申 Singe. 10 : 酉 Coq. 11 : 戌 Chien. 12: 亥 Cochon.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À droite : 伸, 呻, 坤, 妽, 抻, 绅, 迧, 柛, 珅, 神, 胂, 眒, 砷, 紳, 訷, 鉮
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 田+ 0 trait(s) - Nombre total de traits : 5
- Codage informatique : Unicode : U+7533 - Big5 : A5D3 - Cangjie : 中田中 (LWL) - Quatre coins : 50006
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 0758.040
- Morobashi: 21726
- Dae Jaweon: 1168.010
- Hanyu Da Zidian: 42526.010
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
modifier申
Verbe
modifier申
Dérivés
modifierPrononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
modifier申
- Hangeul : 신
- Eumhun : 펼 신, 기지개켤 신, 거듭 신, 아홉째 지지 신, 원숭이 신
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : sin
- Romanisation McCune-Reischauer : sin
- Yale : sin
Références
modifier- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
modifier申
Prononciation
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
modifier申 (thân)
Nom commun
modifier申 (thân)
- caractère horaire et neuvième lettre du cycle duodénaire (singe)[1].
Verbe
modifier申 (thân)
- Étendre, prolonger[1].
- Derechef, de nouveau[1].
- Recommencer, une autre fois[1].
- Exposer un plan, parler à un supérieur[1].
Dérivés
modifier- 申示 (thân thị) — promulguer, proclamer[1]
Références
modifier- ↑ a b c d e et f 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 261 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org