Caractère

modifier

Scène d’origine


端 端 端
Chu Soie et bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : expression figée
Ce caractère est synonyme de , qui a a priori le sens de « commencement » : c'est l'image d'une pousse de végétal et de ses racines. L'élément est probablement pris ici dans son sens « se lever, s'élever ». L'ensemble traduit une plante () qui s'élève (), donc la germination.
Signification de base
Germe.
Dérivation sémantique
Germe > Commencement >
Commencement > Bout > Extrémité > Extrême >
> Pièce de soie ou de toile longue de dix-huit ou de vingt >
> Robe ou tunique noirâtre qui était aussi large à la ceinture qu’au bord inférieur.
Commencement > Premier > Principe > Raison, prétexte >
Prétexte > Occasion > Prendre l’initiative > Agir de son propre chef sans autorisation.
Raison > Moyen / Chercher à connaître la cause de.
Raison > Régler, arranger > Bien réglé, bien arrangé > Régulier, correct, irréprochable > Parfait, droit.
Raison, régler > Particule numérique des affaires, axiomes, dogmes, formules de prières,...
Clef sémantique ajoutée à 端
  • (duān) De 端 (arranger, régler) et (couper) qui remplace 立 : arranger, régler, modérer ; réprimer ; hacher, trancher, rogner, couper également ; décider, gouverner.
    • (chuán) De (réprimer, rogner) et (ouvrir la bouche) qui remplace 刀 : () asthmatique, essoufflé.
      • (chuǎn) De (astmatique, essoufflé) et (bouche, ouverture, son) qui remplace 欠 : respiration pénible, asthme ; haleter, être essoufflé.
      • (chuán) De (essoufflé) et (déplacement) qui remplace 欠 : marcher vite ; empressé ; aller et venir.
        • (zhuān) De (empressé) et (tête) qui remplace 辵 : diligent ; () unique.
          • (tuān) De (aller vite) et (eau) qui remplace 頁 : couler rapidement ; torrent ; rejaillir ; rivière dans le Tche kiang.
    • (zhùi) De (réprimer) et (sentiment) qui remplace 刀 : triste et inquiet.
    • (duó, yē) De (hacher, trancher) et (bois) qui remplace 刀 : couper.
  • (chuǎi) De 端 (chercher à connaître la cause de) et (action manuelle) qui remplace 立 : conjecturer ; considérer, juger ; mesurer la hauteur d’un objet ; tâter, essayer, examiner ; mettre un objet dans son sein ; () peser, agiter ; () réunir.
    • (duó, yē) De (examiner, réunir) et (bois) qui remplace 手 : () peser, examiner ; réunir ; petite coupe.
  • (duó, yē) De 端 (gouverner) et (bois) qui remplace 立 : bâton ou fouet dont on se sert pour conduire un cheval.
  • (ruì) De 端 (gouverner) et (pierre précieuse) qui remplace 立 : tablette de jade qui étaient l’un des signes de la dignité de l’empereur et des cinq classes de princes feudataires ; heureux présage.
Variante graphique
𥪄, et de nombreuses autres.

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

modifier
  • KangXi: 0872.320
  • Morobashi: 25806
  • Dae Jaweon: 1303.200
  • Hanyu Da Zidian: 42714.010

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

modifier

Prononciation

modifier

Sinogramme

modifier

Références

modifier
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

modifier

Nom commun

modifier
Kanji
Hiragana はし
Transcription hashi
Prononciation \ha.ɕi\

 hashi \ha.ɕi\

  1. Bord, bordure, marge, contour, frontière.
    • 紙のに書く。
      Kami no hashi ni kaku.
      Écrire sur la marge d’une feuille.
    • ぺーじのを折る。
      Peeji no hashi wo oru.
      Corner le bord d’une page.
    • 道のを歩く。
      Michi no hashi wo aruku.
      Marcher sur le bord de la route.
    • 湖の
      Mizuumi no hashi.
      Les bords d’un lac.
    • 知られている世界のに住んでいる。
      Shirarete iru sekai no hashi ni sunde iru.
      Vivre à la frontière du monde connu.
  2. Extrémité, fin, bout, terme.
    • 風で震えている吊り橋の端に辿り着いた。
      Kaze de furuete iru tsuribashi no hashi ni tadoritsuita.
      Je suis parvenu à l’extrémité d’un pont suspendu branlant à cause du vent.
    • からまで測る。
      Hashi kara hashi made hakaru.
      Mesurer d’un bout à l’autre.
    • 通りのからまで。
      Toori no hashi kara hashi made.
      D’un bout à l’autre de la rue.
    • とを縫い合わせる。
      Hashi to hashi to wo nuiawaseru.
      Coudre bout à bout, raboutir.
    • 手紙の
      Tegami no hashi.
      La fin d’une lettre.
    • 糸の両
      Ito no ryouhashi.
      Les deux bouts d’un fil.
    • バゲットの
      Bagetto no hashi.
      Le quignon d’une baguette.
  3. Fragment, petit morceau, résidu, bout.
    • パンの切れ
      Pan no kirehashi.
      Des miettes de pain.
    • 木の
      Ki no hashi.
      Des bouts de bois.
  4. Élément inutile, superflu, dispensable, à retirer.
  5. Commencement, point de départ, cause, origine, racine.
  6. Dehors d’une maison.
  7. Lien, intermédiaire, affinité, connexion.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier