管
Caractère
modifier
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 0889.060
- Morobashi: 26162
- Dae Jaweon: 1316.120
- Hanyu Da Zidian: 52986.050
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Nom commun
modifierClassificateur
modifier- Classificateur des tubes.
Verbe
modifierPrononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ku̯a̠n˨˩˦\
- Pinyin :
- EFEO : kouan
- Wade-Giles : kuan3
- Yale : gwǎn
- Zhuyin : ㄍㄨㄢˇ
- cantonais \kuːn³⁵\
Sinogramme
modifier管
- Hangeul : 관
- Eumhun : 피리 관
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : gwan
- Romanisation McCune-Reischauer : kwan
- Yale : kwan
Références
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
modifier管
Prononciation
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Nom commun
modifierVerbe
modifier管 (quản)
Dérivés
modifier- 該管 (cai quản) — commander, régir[1]
- 管治 (quản trị) — commander, régir[1]
- 管事 (quản sự) — diriger des affaires[1]
- 管人 (quản nhân) — administrer des gens[1]
- 管束 (quản thúc) — surveiller, faire marcher[1]
- 總管 (tỏng quản) — contrôleur ou inspecteur général[1]
- 管導 (quản đạo) — titre d'un fonctionnaire qui tient la place du gouverneur dans les petites provinces[1]
- 會同管轄 (hội đồng quản hạt) — conseil colonial (Cochinchine)[1]
- 照管 (chiếu quản) — gérer, prendre soin, tenir en ordre[1]
- 正管奇 (chánh quản cơ) — colonel d'un régiment de troupes provinciales[1]
- 副管奇 (phó quản cơ) — lieutenant-colonel d'un de ces régiments[1]
- 副管衛 (phó quản vệ) — lieutenant-colonel d'un de ces régiments[1]
- 庄管 (chắng quản ou trang quản[2]) — ne pas s'occuper de[1].
- 包管 (bao quản) — faire peu de cas de, ajouter peu d'importance à[1]
Références
modifier- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 144 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ Le caractère 庄 est translittéré en « chắng » dans le dictionnaire Bonet, pour cette définition et sur sa page, et semble être translittéré en « trang » dans la forme actuelle, voir TdHN