CaractèreModifier

  Étymologie graphique

 
Scène d’origine
Type : spécification sémantique
Le ShuoWen donne ce caractère (« 从出从䊮,䊮亦聲 ») comme composé de (une variété de grain) et de (sortir). Dans une variante du grand sigillaire, on voit en effet l'élément superposé verticalement au composé .
La composition primitive (en grand sigillaire) semble avoir été 𥺋, construit par analogie avec son antonyme  : littéralement, faire sortir () une partie () du grain (), donc prendre sur le stock pour le revendre au détail.
Le caractère s'est ensuite écrit 糶, par ajout de évidemment sans rapport ici avec son sens de "plume de faisan". (dí, zhái) est donné comme « phonétique », mais on voit mal par quelle logique la même « phonétique » aurait été rajoutée dans l'écriture sigillaire aux deux antonymes de prononciation différente, (tiào, vendre) et (, acheter). Ici, est plus probablement l'abréviation d'un de ses composés, peut-être (estamper, estampiller, marquer d'un sceaux), signifiant dans ce cas plus précisément l'acte comptable enregistrant une vente, plutôt que l'échange matériel dont l'acte garde la trace.
Enfin, la forme simplifiée moderne a retenu .
Signification de base
Vendre du grain.
Voir aussi
Forme simplifiée moderne : . Opposé : , Faire rentrer le grain, acheter du grain.

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammesModifier

  • KangXi: 0914.150
  • Morobashi: 27207
  • Dae Jaweon: 1341.220
  • Hanyu Da Zidian: 53164.160

ChinoisModifier

Sinogramme Modifier

 

PrononciationModifier

JaponaisModifier

Sinogramme Modifier

 

PrononciationModifier

  • On’yomi : ちょう (chō)
  • Kun’yomi : うりよね (uriyone), だしよね, せり (seri)

CoréenModifier

Sinogramme Modifier

RéférencesModifier

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]