Ouvrir le menu principal

CaractèreModifier

  Étymologie graphique

 
Scène d’origine
   


   
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : représentation graphique
Le caractère d'origine est 𦉶, sans la clef (qui spécifie ici l'idée de ramper) ajouté par la suite, mais ce caractère n'a rien de commun avec ni avec .
Le caractère figure une tête réduite à un gros œil ( forme horizontale de ) sur un corps (spirale réduite à ) qui se plie et se déplie : c'est l'image d'une chenille (d'un ver à soie?) en marche.
Noter que correspond ici la forme horizontale de , non à la forme réduite de , bien que 𦉶 soit classé sous cette clef.
Signification de base 
Chenille > Nom d'une chenille qui ressemble au ver à soie.
Dérivation sémantique 
Chenille > (Animal rayé) > Quadrupède qui ressemble au cheval et dont le pelage est rayé comme celui du tigre > Zèbre.
Chenille > Seul, solitaire (comme le ver à soie sauvage) > Montagne isolée, éminent > (nom de province, nom du 四川).
蜀 comme composant sémantique 
Forme le composé : Procession, rattachement. Radical dans
Clef sémantique ajoutée à 蜀 
  • () De 蜀 (seul, solitaire) et (chien) : seul, seulement ; homme délaissé, privé de secours, vieillard sans enfant ; qui n'est pas commun, qui n'est pas ordinaire.
  • (shú) De 蜀 (cocon) et (vêtement) : fourreau ; enveloppe ; manche d'habit ; longue tunique, robe ; tunique courte.
    • (zhuó) De (brassard) et (métal) qui remplace 衣 : bracelet ; clochette ; (, 𨰍) hache, houe ; bouilloire, chaudière.
      • (zhú) De (clochette rythmant la marche) et (pied, fouler) qui remplace 金 : frapper du pied la terre ; agité, bruyant ; trace de pas, vestige ; poussière sur les pieds ; exemple bon ou mauvais ; s'arrêter, obstacle, ne pouvoir avancer, hésiter.
    • () De (fourreau) et (cuir fin) qui remplace 衣 : (=) fourreau d'arc, carquois ; enveloppe.
Assimilation graphique de 蜀 
Transformation d'un quadrupède en chenille dans : Frapper avec des cornes... Donne :
  • (zhòu, zhuó) De (frapper du bec) et (bouche, ouverture, son) qui remplace 角 : bec ; becqueter; constellation de l'Hydre () ; les Hyades.
  • (zhuó) De (maltraiter) et (frapper) qui remplace 角 : châtrer, cf. .
  • (chù, zhēng) De (attaquer, affronter) et (ouvrir la bouche) qui remplace 角 : être enflammé de colère ; acorus calamus, sorte de jonc.
  • (xiǎn, zhuó) De 蜀 (souiller, profaner) et (eau) : eau trouble ; sale, grossier, impur, vicieux ; mêlé, confus, peu distinct, ne pas discerner.
  • (dú, zǎng) De (frapper de la tête) et (os) qui remplace 角 : crâne.
Variante graphique 
L'élément de caractère est généralement remplacé par dans les composés modernes.
Primitives représentant un animal 
Cheval. Chien. Bœuf. Bétail. Mouton. Lapin. Rat. , Oiseau. Héron. Yak. 鹿 Cerf. Ours. Sanglier > Porc, cochon. Hérisson. Singe. Éléphant. Tigre. Termite. Scorpion. Poisson. Animal rampant. Crapaud. Tortue. Reptile. Serpent. Chenille. Dragon. Licorne.

En composition

À gauche : , , , ,

À droite : , , , , , , , , , , , , , , ,

En bas :

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammesModifier

  • KangXi: 1084.040
  • Morobashi: 33086
  • Dae Jaweon: 1551.210
  • Hanyu Da Zidian: 42921.130

ChinoisModifier

Sinogramme Modifier

 

PrononciationModifier

JaponaisModifier

Sinogramme Modifier

 

PrononciationModifier

  • On’yomi : しょく (shoku), ぞく (zoku)
  • Kun’yomi : いもむし (imomushi)

CoréenModifier

Sinogramme Modifier

RéférencesModifier

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]