Caractère modifier

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier

  • KangXi : 1469.220
  • Morobashi : 46127
  • Dae Jaweon : 2002.190
  • Hanyu Da Zidian : 74688.040

Coréen modifier

Sinogramme modifier

Références modifier

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais modifier

Sinogramme modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Kanji
Hiragana さめ
Transcription same
Prononciation \sa.me\

\sa.me\

  1. Requin.

Variantes modifier

Synonymes modifier

Dérivés modifier

  • 鋸鮫, nokogirizame (« Requin-scie »)
  • 撞木鮫, shumokuzame (« Requin-marteau »)
  • 鼬鮫, itachizame (« Requin-tigre »)
  • 甚兵衛鮫, jinbeezame (« Requin-baleine »), 甚平鮫, jinbeizame (« Requin-baleine »)
  • 頬白鮫, hohojirozame/hoojirozame (« Requin blanc »)
  • 葦切鮫, yoshikirizame (« Requin bleu »)

Notes modifier

  • Dans les mots dérivés utilisant la lecture kun さめ (same) du kanji 鮫, et s'il n'est pas en tête de mot, un voisement intervient sur la première syllabe qui devient ざめ (zame).
  • Par convention en japonais moderne, lorsque les noms d’animaux et de plantes sont utilisés comme noms scientifiques ou à des fins académiques, ils sont transcrits en katakana.

Prononciation modifier

Caractère modifier

  • On’yomi : こう (kō)
  • Kun’yomi : さめ (same), みずち (mizuchi)

Nom modifier

Voir aussi modifier