鯨
Caractère
modifier- Dérive de 京 (sujet d'admiration), spécifié par 魚 (poisson) : baleine.
鯨 en sigillaire. - Graphic etymology - Chinese text project
- Forme alternative : 鲸
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 1473.120
- Morobashi: 46257
- Dae Jaweon: 2005.090
- Hanyu Da Zidian: 74698.060
Sinogramme
modifier鯨
Nom commun
modifierSimplifié | 鲸 |
---|---|
Traditionnel | 鯨 |
鯨 \t͡ɕiŋ˥\
Synonymes
modifierDérivés
modifier- 鲸歌 (鯨歌, jīnggē) — chant des baleines
- 鲸之歌 (鯨之歌, jīngzhīgē) — chant des baleines
- 鲸饮 (鯨飲, jīngyǐn) — boire comme un trou
- 鲸吞 (鯨吞, jīngtun) — engloutir
- 鲸学 (鯨學, jīngxué) — cétologie
- 鲸油 (鯨油, jīngyóu) — graisse de baleine.
- 鲸目 (鯨目, jīngmù) — cétacé.
- 鲸类 (鯨类, jīnglèi) — cétacé.
- 鲸类学 (鯨类學, jīnglèixué) — cétologie.
- 抹香鲸 (抹香鯨, mǒxiāngjīng) — cachalot.
Prononciation
modifier- mandarin \ʨiŋ⁵⁵\ ou \ʨʰiŋ³⁵\
- Pinyin : jīng, qíng
- Zhuyin : ㄐㄧㄥ, ㄑㄧㄥˊ
- EFEO :
- Wade-Giles : ching¹
- Yale :
- cantonais \kʰɪŋ²¹\
- hakka \Prononciation ?\
- Sixian, PFS : kîn
- minnan \Prononciation ?\
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : keng / khêng / kiang
Sinogramme
modifier鯨
- Hangeul : 경
- Eumhun : 고래 경
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : gyeong
- Romanisation McCune-Reischauer : kyŏng
- Yale : keyng
Références
modifierÉtymologie
modifier- Graphie, du chinois classique 鯨
- Prononciation, de l'ancien japonais kudira → \kud͡ʑira\
Prononciation
modifierNom commun
modifierRéférences
modifierDictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé, Guillaume Chasleries, 2005–2025 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierPrononciation
modifier- (Nom) \kʰun.ʑa\ ou \kun.d͡ʑaː\ ou \kud.d͡ʑaː\
Références
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierPrononciation
modifier- →
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Références
modifierSinogramme
modifierAdjectif
modifierNom commun
modifierRéférences
modifier大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 328 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
Étymologie
modifierNom commun
modifierPrononciation
modifier- (Nom) \kˀu.di.ɾa\
Références
modifier- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 328 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org