Ouvrir le menu principal

CaractèreModifier

 
Tracé du caractère
           
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Qin lamelles de bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
  • Voir les formes de dragon dans .
Primitives représentant un animal 
Cheval. Chien. Bœuf. Bétail. Mouton. Lapin. Rat. , Oiseau. Héron. Yak. 鹿 Cerf. Ours. Sanglier > Porc, cochon. Hérisson. Singe. Éléphant. Tigre. Termite. Scorpion. Poisson. Animal rampant. Crapaud. Tortue. Reptile. Serpent. Chenille. Dragon. Licorne.

Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clef, voir la page dédiée à la clef.

En composition

Triplé :

À gauche :

À droite : , , , , 徿, , , , , , , , , , , , , , , , ,

En haut : , , , , , , , , , , ,

En bas : , , , , , , , , ,

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammesModifier

  • KangXi: 1536.330
  • Morobashi: 48818
  • Dae Jaweon: 2076.010
  • Hanyu Da Zidian: 74803.010

ChinoisModifier

Nom commun Modifier

Simplifié
Traditionnel

lóng \lʊŋ˧˥\ (16 traits, radical 212)

  1. Dragon.

DérivésModifier

PrononciationModifier

CoréenModifier

Sinogramme Modifier

RéférencesModifier

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

JaponaisModifier

ÉtymologieModifier

Forme ancienne du kanji .

Nom commun Modifier

Kanji
Hiragana たつ
Transcription tatsu
Prononciation \ta.tsɯ\

 tatsu \ta.tsɯ\

  1. Dragon.

PrononciationModifier

  • Caractère :
    • On’yomi : りゅう (ryū), ろう (rō)
    • Kun’yomi : たつ (tatsu)
  • Nom : \ta.ʦɯ\

Voir aussiModifier

RéférencesModifier

VietnamienModifier

Sinogramme Modifier

(long, lỏng, lung, lúng, luồng)

Nom commun Modifier

(long, variante [1])

  1. Dragon,(l(un des quatre animaux fabuleux)[1].
  2. Symbole du pouvoir impérial[1].

DérivésModifier

RéférencesModifier

  1. a b c d e f g h i j k l et m 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 372 du tome 1 sur Chunom.org
  2. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 11 du tome 2 sur Chunom.org