Finnois modifier

Étymologie modifier

(Siècle à préciser) Dérivé du pronom personnel hän (« il/elle »), d’abord utilisé de manière emphatique. Exemple : Kala, hän on jo kuollut. (« Le poisson, il est déjà mort. ») puis Kalahan on jo kuollut. (« Le poisson [emphatique] est déjà mort. / Le poisson, il est déjà mort. »)[1].
Une fois devenu un suffixe, harmonie vocalique a créé les deux formes complémentaires -hän et -han.

Particule modifier

-han (jointe à un mot qui comporte au moins une des voyelles a, o ou u) \hɑn\ -hän (jointe à un mot dans toute autre situation complémentaire) \hæn\

  1. Particule servant à exprimer que le locuteur avait (plus ou moins) un certain avis sur quelque chose mais est surpris après avoir appris la vérité :
    • No tuohan meni hienosti!
      Hey, mais ça s’est bien passé !
  2. Particule servant à exprimer que le locuteur avait (plus ou moins) un certain avis sur quelque chose mais est surpris face à l’avis exprimé par une autre personne :
    • Olet kyllä turhaan masentunut opettajasi arvostelusta, sillä tuo maalaushan on aika hieno.
      Tu es déprimé à cause de la critique de ton professeur pour rien puisque cette peinture est plutôt bien.
  3. Particule servant à exprimer que le locuteur est déterminé ou résistant face à quelque chose :
    • Tässä talossahan määrään minä!
      Dans cette maison, c’est moi qui donne les ordres !
  4. Particule ajoutée à une forme verbale à l’indicatif (plus rarement : au conditionnel ou au potentiel) afin d’exprimer le souhait du locuteur à propos de quelque chose ; aussi pour demander poliment à quelqu’un de faire quelque chose, pour éviter l’impératif ; s’il vous plaît/s’il te plaît :
    • Laitoithan tiskikoneen käyntiin?
      Tu as bien fait démarrer le lave-vaisselle ?
    • Katathan pöydän?
      Tu mets la table ? / Mets la table, sil te plaît.
  5. Avec la particule -ko (ko requis par l’harmonie vocalique) pour exprimer « je me demande si » :
    • Pukeutuikohan hän tarpeeksi lämpimästi tänä aamuna?
      Je me demande s’il s’est habillé assez chaudement ce matin.

Notes modifier

  • Comme vu précédemment, cette particule est utilisée dans des énoncés exprimant des opinions et ainsi principalement utilisée dans la langue informelle. Elle peut, selon le contexte, avoir plusieurs significations qui, en français, peuvent généralement seulement être exprimées en utilisant des procédés syntaxiques (phrases clivées) ou en ajoutant d’autres mots/éléments.
  • À noter que cette particule est très souvent attachée au premier ou deuxième mot de la proposition.

Synonymes modifier

  • -pa / -pä (Exprimant la surprise, moins fort)

Voir aussi modifier

Références modifier

  1. Hakulinen 1999, p. 44-45

Bibliographie modifier

  • Lauri Hakulinen, Luennot suomen kielen partikkeleista, Office de la langue finnoise de l'université de Helsinki, Helsinki, 1999, ISBN 951-45-88908, page 44-45.