Ouvrir le menu principal

FinnoisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Particule Modifier

-kaan \.kɑːn\ ; -kään \.kæːn\

  1. Non plus, au fait, même pas.
    • Hänkään ei tiennyt sitä.
    Lui non plus, il ne le savait pas.
    • Hän ei tiennytkään sitä.
    Il/elle ne le savait pas même pas.
    • Hän ei tiennyt sitäkään.
    Il/elle ne savait pas même pas cela.
    • Jos sinä et korjaa sitä, minäkään en sitä tee.
    Si tu ne le corriges pas, je ne le ferai pas moi non plus.
  2. Utiliser pour renforcer le manque d’alternative.
    • Mitä muutakaan olisin voinut tehdä?
    Qu’aurais-je pu faire d’autre ?
  3. Utiliser pour adoucir une question.
    • Kuka tämä herra olikaan?
    Qui était ce monsieur déjà ?
  4. Même ; utiliser pour accentuer quelque chose.
    • En haluaisi tehdä sitä työtä päivääkään.
    Je n’aurais pas envie de faire ce travail même pour une journée.
    • Ahtisaarikaan ei osaisi ratkaista tätä riitaa.
    Même Ahtisaari ne savait pas résoudre cette querelle.
  5. Utiliser pour indiquer un changement d’avis ou de situation.
    • En matkustakaan Italiaan, vaan menen tervehtimään vanhaa äitiäni.
    Au lieu de de voyager en Italie, je vais rendre visite à ma vieille grand-mère.
    Tänään ei satanutkaan, vaikka aamulla näytti synkältä.
    Il n’a pas plu aujourd’hui après tout, même si ce matin il faisait sombre.

NotesModifier

Cette particule peut être ajoutée à presque n’importe quel mot qui n’a pas déjà de particule enclitique, et parfois même à un mot ayant déjà une autre particule enclitique. À noter que la différence de sens ou du message change selon le mot auquel -kaan est attaché :

  • Kaverinikaan ei juo huomenna kahvia. = Mon ami non plus ne boira pas de café demain. (Mon ami fera partie de ceux qui ne boiront pas de café demain.)
  • Kaverini ei juokaan huomenna kahvia. = Mais mon ami ne boira pas de café demain. (Contrairement à ce que tu pourrais croire, mon ami ne boira pas de café demain.)
  • Kaverini ei juo huomennakaan kahvia. = Mon ami ne boira pas de café demain non plus. (Comme les fois où c’est déjà arrivé.)
  • Kaverini ei juo huomenna kahviakaan. = Demain, mon ami ne boira pas de café non plus. (Le café est une des choses que mon ami ne boira pas.)

AntonymesModifier

Voir aussiModifier