Annexe:Formes verbales arabes/Forme verbale 9

La forme (ix) créé une quatrième radicale en dupliquant la troisième.

Sémantique modifier

La forme إِزْرَزَّ -**a*²a- est celle des verbes qualitatifs qui expriment une couleur ou une difformité. Ces verbes sont dénominatifs et ont pour origine un adjectif de couleur ou de difformité. Le verbe de 9me forme est une sorte d'intensif de l'adjectif أَزْرَزٌ -a**a*ũ-, dont il redouble la dernière consonne radicale. Même quand il semble possible de rattacher le verbe de neuvième forme à un verbe nu, c'est encore à un adjectif du type أَزْرَزٌ -a**a*ũ- (ou أَزْرَزُ -a**a*u-) qu'il convient de faire remonter son origine.

Exprimant essentiellement un état, les verbes de cette forme n'ont pas de conjugaison passive.

Morphologie modifier

La première radicale ne porte pas de voyelle, et la troisième est redoublée :

  • En l'absence de liaison, la première radicale est alors précédé d'un « i » prosthétique, précédé d'une hamza instable إِ. Sa forme générale est donc إِزْرَزَّ (izraz²a).
  • Derrière la voyelle finale d'un mot précédant, la voyelle prostéthique et la hamza d'ouverture disparaissent. Le alif support de ces diacritiques porte alors un wasla ٱ marquant cette disparition, qui ne se prononce pas, donnant la forme liée ٱزْرَزَّ (^zraz²a).
  • Inaccompli : يَزْرَزُّ -ya**a*²u-.
  • Nom d'action إِزْرِزَازٌ -**i3â3ũ-.
  • Participe (actif) مُزْرَزٌّ -mu**a*²ũ-.

La dernière radicale étant redoublée, ces verbes suivent la conjugaison des verbes sourds. (Schier 129) La troisième radicale étant redoublée, cette forme suit la conjugaison des verbes sourds : la voyelle entre les deux dernières radicales est supprimée devant une voyelle du suffixe. La racine prend donc deux formes, utilisées suivant que le suffixe de conjugaison commence par une voyelle ou une consonne, d'où le schème إِزْرَزَّ -**a33a-, ou إِزْرَزَّ -**a*²a-. Les participes et formes nominales, en revanche, ont un suffixe de déclinaison qui commence toujours par une voyelle ; les racines sourdes redoublent donc simplement la seconde radicale pour ces formes. On peut remarquer que l'élimination de la voyelle brève entre les deux radicales d'un verbe sourd ne permet pas de faire la différence entre un participe actif en ٭ مُزْرَزِزٌ (* muzrazizũ) et un passif en ٭ مُزْرَزَزٌ (* muzrazazũ), les règles phonétiques réduisant les deux en مُزْرَزٌّ -mu**a*²ũ-.

Récapitulatif de conjugaison modifier

Voir aussi
Conjugaisons principales de إِزْرَزَّ

إِزْرَزَّ (izrazza) /ʔiz.raz.za/ : — inaccompli : يَزْرَزُّ (yazrazzu) ; nom d'agent (participe actif) : مُزْرَزٌّ (muzrazzũ). .

Nom d'action : إِزْرِزَازٌ (izrizâzũ).
Accompli
accompli singulier duel pluriel
1re personne إِزْرَزَزْتُ (ʔiz.ra.zaz.tu)
j’ai eu cette couleur
إِزْرَزَزْنَا (ʔiz.ra.zaz.naː)
nous avons eu cette couleur
2e personne du masculin إِزْرَزَزْتَ (ʔiz.ra.zaz.ta)
tu (masculin) as eu cette couleur
إِزْرَزَزْتُمَا (ʔiz.ra.zaz.tu.maː)
vous deux avez eu cette couleur
إِزْرَزَزْتُمْ (ʔiz.ra.zaz.tum)
vous tous avez eu cette couleur
2e personne du féminin إِزْرَزَزْتِ (ʔiz.ra.zaz.ti)
tu (féminin) as eu cette couleur
إِزْرَزَزْتُنَّ (ʔiz.ra.zaz.tun.na)
vous toutes avez eu cette couleur
3e personne du masculin إِزْرَزَّ (ʔiz.raz.za)
il a eu cette couleur
إِزْرَزَّا (ʔiz.raz.zaː)
eux deux ont eu cette couleur
إِزْرَزُّو (ʔiz.raz.zuː)
eux tous ont eu cette couleur
3e personne du féminin إِزْرَزَّتْ (ʔiz.raz.zat)
elle a eu cette couleur
إِزْرَزَّتَا (ʔiz.raz.za.taː)
elles deux ont eu cette couleur
إِزْرَزَزْنَ (ʔiz.ra.zaz.na)
elles toutes ont eu cette couleur
Inaccompli
inaccompli singulier duel pluriel
1re personne أَزْرَزُّ (ʔaz.raz.zu)
je vais avoir cette couleur
نَزْرَزُّ (naz.raz.zu)
nous allons avoir cette couleur
2e personne du masculin تَزْرَزُّ (taz.raz.zu)
tu (masculin) vas avoir cette couleur
تَزْرَزَّانِ (taz.raz.zaː.ni)
vous deux allez avoir cette couleur
تَزْرَزُّونَ (taz.raz.zuː.na)
vous allez tous avoir cette couleur
2e personne du féminin تَزْرَزِّينَ (taz.raz.ziː.na)
tu (féminin) vas avoir cette couleur
تَزْرَزَزْنَ (taz.ra.zaz.na)
vous allez toutes avoir cette couleur
3e personne du masculin يَزْرَزُّ (jaz.raz.zu)
il va avoir cette couleur
يَزْرَزَّانِ (jaz.raz.zaː.ni)
eux deux vont avoir cette couleur
يَزْرَزُّونَ (jaz.raz.zuː.na)
ils vont tous avoir cette couleur
3e personne du féminin تَزْرَزُّ (taz.raz.zu)
elle va avoir cette couleur
تَزْرَزَّانِ (taz.raz.zaː.ni)
elles deux vont avoir cette couleur
يَزْرَزَزْنَ (jaz.ra.zaz.na)
elles vont toutes avoir cette couleur
Impératif
impératif singulier duel pluriel
2e personne du masculin إِزْرَزَزْ (ʔiz.ra.zaz)
tu (masculin) dois avoir cette couleur
إِزْرَزَّا (ʔiz.raz.zaː)
vous deux devez avoir cette couleur
إِزْرَزُّو (ʔiz.raz.zuː)
vous tous devez avoir cette couleur
2e personne du féminin إِزْرَزِّي (ʔiz.raz.ziː)
tu (féminin) dois avoir cette couleur
إِزْرَزَزْنَ (ʔiz.ra.zaz.na)
vous toutes devez avoir cette couleur
Conjugaisons secondaires


Impératif Accompli Inaccompli إِزْرَزَّ
énergique ii énergique i Impératif passif actif Emphatique Apocopé Subjonctif Passif Actif
إِزْرَزَزْتُ أَزْرَزَّنَّ أَزْرَزَزْ أَزْرَزَّ أَزْرَزُّ 1S أَنَا (anâ)
إِزْرَزَزْنَا نَزْرَزَّنَّ نَزْرَزَزْ نَزْرَزَّ نَزْرَزُّ 1P نَحْنُ (naHnu)
إِزْرَزَّنْ إِزْرَزَّنَّ إِزْرَزَزْ إِزْرَزَزْتَ تَزْرَزَّنَّ تَزْرَزَزْ تَزْرَزَّ تَزْرَزُّ 2MS أَنْتَ (anta)
إِزْرَزَّانَّ إِزْرَزَّا إِزْرَزَزْتُمَا تَزْرَزَّانِّ تَزْرَزَّا تَزْرَزَّا تَزْرَزَّانِ 2D أَنْتُمَا (antumâ)
إِزْرَزُّنْ إِزْرَزُّنَّ إِزْرَزُّو إِزْرَزَزْتُمْ تَزْرَزُّنَّ تَزْرَزُّو تَزْرَزُّو تَزْرَزُّونَ 2MP أَنْتُمْ (antum)
إِزْرَزِّنْ إِزْرَزِّنَّ إِزْرَزِّي إِزْرَزَزْتِ تَزْرَزِّنَّ تَزْرَزِّي تَزْرَزِّي تَزْرَزِّينَ 2FS أَنْتِ (anti)
إِزْرَزَّانِّ إِزْرَزَّا إِزْرَزَزْتُمَا تَزْرَزَّانَّ تَزْرَزَّا تَزْرَزَّا تَزْرَزَّانِ 2D أَنْتُمَا (antumâ)
إِزْرَزَزْنَانِّ إِزْرَزَزْنَ إِزْرَزَزْتُنَّ تَزْرَزَزْنَانَّ تَزْرَزَزْنَ تَزْرَزَزْنَ تَزْرَزَزْنَ 2FP أَنْتُنَّ (antunna)
إِزْرَزَّ يَزْرَزَّنَّ يَزْرَزَزْ يَزْرَزَّ يَزْرَزُّ 3MS هُوَ (huwa)
إِزْرَزَّا يَزْرَزَّانِّ يَزْرَزَّا يَزْرَزَّا يَزْرَزَّانِ 3MD هُمَا (humâ)
إِزْرَزُّو يَزْرَزُّنَّ يَزْرَزُّو يَزْرَزُّو يَزْرَزُّونَ 3MP هُمْ (hum)
إِزْرَزَّتْ تَزْرَزَّنَّ تَزْرَزَزْ تَزْرَزَّ تَزْرَزُّ 3FS هِيَ (hiya)
إِزْرَزَّتَا تَزْرَزَّانَّ تَزْرَزَّا تَزْرَزَّا تَزْرَزَّانِ 3FD هُمَا (humâ)
إِزْرَزَزْنَ يَزْرَزَزْنَانَّ يَزْرَزَزْنَ يَزْرَزَزْنَ يَزْرَزَزْنَ 3FP هُنَّ (hunna)


Voir aussi modifier