Voir aussi : avellinois

Français modifier

 

Étymologie modifier

(1976) Le gentilé de la municipalité de paroisse a été adopté en 1986[1]. Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Singulier et pluriel
Avellinois
\a.vɛ.li.nwa\

Avellinois \a.vɛ.li.nwa\ masculin (pour une femme, on dit : Avellinoise) singulier et pluriel identiques

  1. (Géographie) Habitant de Saint-André-Avellin, municipalité québécoise[1].
  2. (Géographie) Habitant de Saint-André-Avellin, ancienne municipalité de village québécoise[1].
  3. (Géographie) Habitant de Saint-André-Avellin, ancienne municipalité de paroisse québécoise[1].

Notes modifier

Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive).
La municipalité de Saint-André-Avellin est issue du regroupement de la municipalité de village de Saint-André-Avellin et de la paroisse de Saint-André-Avellin, le 17 décembre 1997[1].

Variantes modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier