Breizhuhelad
Breton modifier
Étymologie modifier
- Dérivé de Breizh-Uhel (« Haute-Bretagne »), avec le suffixe -ad.
Nom commun modifier
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | Breizhuhelad | Breizhuheliz |
Adoucissante | Vreizhuhelad | Vreizhuheliz |
Durcissante | Preizhuhelad | Preizhuheliz |
Breizhuhelad Erreur sur la langue ! masculin (pour une femme, on dit : Breizhuheladez)
- Haut-Breton, personne de Haute-Bretagne.
- An daou Vreizhuhelad acʼhanomp a gave galetez Breizh-Uhel gwellocʼh blazet eget an traoù tanav anvet krampouezh e Breizh-Izel ! — (Martial Menard, War hentoù Breizh gant Per Denez, in Al Liamm, no 390, janvier-février 2012, page 45)
- Les deux Hauts-Bretons que nous sommes trouvaient que les galettes de Haute-Bretagne avaient meilleur goût que les choses minces que l’on appelle krampouezh [crêpes] en Basse-Bretagne !
- Ar marz galian-ha-frank a oa hep mar ken brezhon ha Goueled-Breizh, brezhonocʼh zoken, a-galz, a cʼhallfed lavarout, da varn hepken diouzh kronikoù saoz ha saoz-hanorman an amzer, a ra anv, e-touez diwallourien Vreizh, eus kalz nebeutocʼh a Vreizhizeliz eget a Vreizhuheliz. — (Arthur de La Borderie, Istor Breizh, traduit par Roparz Hemon, in Al Liamm, no 147, juillet-août 1971, page 276)
- La Marche gallo-franke était indiscutablement aussi bretonne que la Basse-Bretagne, on pourrait même dire plus bretonne, si l’on en juge seulement par les chroniques anglaises et anglo-normandes de ce temps, qui, parmi les défenseurs de la Bretagne, nomment beaucoup moins de Bas-Bretons que de Hauts-Bretons.
- An daou Vreizhuhelad acʼhanomp a gave galetez Breizh-Uhel gwellocʼh blazet eget an traoù tanav anvet krampouezh e Breizh-Izel ! — (Martial Menard, War hentoù Breizh gant Per Denez, in Al Liamm, no 390, janvier-février 2012, page 45)
Notes modifier
- Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive).