Cantique des Cantiques
Étymologie
modifier- De cantique, en latin Canticum Canticorum.
Nom propre
modifierCantique des Cantiques \kɑ̃.tik de kɑ̃.tik\ masculin
- (Bible) Nom du vingt-sixième livre de l’Ancien Testament, composé de huit chapitres. Ce livre narre l'histoire de Salomon, qui y fit l’éloge de la reine de Saba.
Ces ennemis de la vie, de l’amour et de la fécondité se réclament du Dieu des Patriarches, du Dieu qui a si visiblement favorisé les époux vigoureux et les pères prolifiques ; du Dieu qui a dicté le Cantique des Cantiques, le chant le plus ardent, le plus voluptueux qui ait retenti sous une nuit orientale, et qui, si je le redisais du haut de cette chaire, atterrerait leur pudeur huguenote.
— (Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 154)
Synonymes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierCanon catholique
- Genèse
- Exode
- Lévitique
- Nombres
- Deutéronome
- Josué
- Juges
- Ruth
- I Samuel
- II Samuel
- I Rois
- II Rois
- I Chroniques
- II Chroniques
- Esdras
- Néhémie
- Tobie
- Judith
- Esther
- I Maccabées
- II Maccabées
- Job
- Psaumes
- Proverbes
- Ecclésiaste / Qohéleth
- Cantique des Cantiques
- Sagesse
- Ecclésiastique / Siracide
- Isaïe
- Jérémie
- Lamentations
- Baruch
- Ézéquiel
- Daniel
- Osée
- Joël
- Amos
- Abdias
- Jonas
- Michée
- Nahum
- Habacuc
- Sophonie
- Aggée
- Zacharie
- Malachie
Traductions
modifier- Afrikaans : Hooglied (af)
- Allemand : Hohelied (de) masculin
- Anglais : Song of Solomon (en), Song of Songs (en)
- Arménien : Երգ երգոց (hy) (Erg ergoc')
- Asturien : Cantar de los Cantares (ast)
- Basque : Abestirik Ederrena (eu)
- Breton : Kanenn ar Cʼhanennoù (br) féminin
- Cebuano : Awit sa mga Awit (*)
- Corse : Càntico di Càntichi (co) masculin
- Danois : Højsangen (da) neutre
- Espagnol : Cantar de los Cantares (es) masculin
- Estonien : Ülemlaul (et), Saalomoni ülemlaul (et)
- Féroïen : Hásongurin (fo) masculin
- Finnois : Laulujen laulu (fi)
- Frison : Heechliet (fy)
- Gaélique écossais : Dàn Sholaimh (gd) masculin
- Gaélique irlandais : Laoi na Laoithe (ga) masculin
- Gallois : Caniad Solomon (cy) masculin
- Grec : Άσμα Ασμάτων (el) (Ásma Asmáton) masculin
- Grec ancien : ᾎσμα τῶν ᾈσμάτων (*) (Âisma tôn Āismátōn) masculin, ᾈσμα ᾈσμάτων (*) (Āisma Āismátōn) masculin
- Hawaïen : Mele A Solomona (*)
- Hongrois : Énekek éneke (hu)
- Ido : Kanto (io)
- Islandais : Ljóðaljóðin (is) masculin
- Italien : Cantico dei cantici (it) masculin, Cantico dei Cantici (it) masculin
- Japonais : がか (ja) (Gaka)
- Kalaallisut : Erinarsugassiat Pingaarnersaat (kl)
- Latin : Canticum Canticorum (la) masculin
- Letton : Augstā Dziesma (lv) féminin
- Limbourgeois : Hoegleed (li)
- Lituanien : Giesmių giesmė (lt) masculin
- Mannois : Arrane Solomon (gv)
- Maori : Waiata a Horomona (mi)
- Mindong : 雅歌書 (*) (Ngā-gŏ-cṳ̆)
- Néerlandais : Hooglied (nl) masculin
- Norvégien : Høysangen (no)
- Polonais : Pieśni nad Pieśniami (pl) masculin
- Portugais : Cantares (pt) masculin, Cântico dos Cânticos (pt) masculin
- Roumain : Cântarea Cântărilor (ro) féminin
- Same du Nord : Allalávlla (*)
- Scots : Sang o Sangs (*)
- Slovaque : Pieseň piesní (sk) masculin
- Slovène : Visoka pesem (sl) masculin
- Suédois : Höga Visan (sv) commun
- Swahili : Wimbo Ulio Bora (sw)
- Tagalog : Ang Awit ni Solomon (tl)
- Tchèque : Píseň písní (cs)
- Waray (Philippines) : Awit han mga Awit (*)
- Zélandais : 'Oôglied (*)
Voir aussi
modifier- Cantique des Cantiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Cantique des Cantiques dans la bibliothèque Wikisource