Colombien
Français modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) (Nom commun 1) Dérivé de Colombie avec le suffixe -ien.
- (Date à préciser) (Nom commun 2) Dérivé du nom de diverses communes ou municipalités avec le suffixe -ien.
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
Colombien | Colombiens |
\kɔ.lɔ̃.bjɛ̃\ |
Colombien \kɔ.lɔ̃.bjɛ̃\ masculin (pour une femme, on dit : Colombienne)
- (Géographie) Habitant de la Colombie.
- Le Colombien Sergio Higuita (Bora) a gardé le maillot jaune bien qu’il ait été pris dans une chute à 1,7 km avant l’arrivée. — (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 3 août 2022, page 17)
Notes modifier
- Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive).
Dérivés modifier
Traductions modifier
- Allemand : Kolumbianer (de)
- Anglais : Colombian (en)
- Asturien : colombianu (ast) masculin
- Azéri : kolumbiyalı (az)
- Catalan : colombià (ca) masculin
- Espagnol : colombiano (es) masculin, colombiana (es) féminin
- Espéranto : kolombiano (eo) (homme ou femme), kolombianiĉo (eo) (homme), kolombianino (eo) (femme)
- Finnois : kolumbialainen (fi)
- Galicien : colombiano (gl) masculin
- Grec : Κολομβιανός (el)
- Hébreu : קולומביאני (he) qolombiani masculin, קולומביאנית (he) qolombianit féminin
- Ido : Kolumbiano (io)
- Italien : colombiano (it)
- Japonais : コロンビア人 (ja) Koronbiajin
- Kotava : colombiik (*)
- Néerlandais : Colombiaan (nl)
- Norvégien (bokmål) : colombianer (no) masculin, kolombianer (no) masculin
- Norvégien (nynorsk) : colombian (no) masculin, colombianar (no) masculin, kolombian (no) masculin, kolombianar (no) masculin
- Polonais : Kolumbijczyk (pl) masculin, Kolumbijka (pl) féminin
- Portugais : colombiano (pt) masculin
- Roumain : columbian (ro) masculin
- Russe : колумбиец (ru) kolumbíjec masculin, колумбийка (ru) kolumbíjka féminin
- Serbo-croate : Kolumbijac (sh) masculin, Kolumbijka (sh) féminin
- Slovène : Kolumbijec (sl) masculin, Kolumbijka (sl) féminin
- Swahili : Mkolombia (sw)
- Turc : Kolombiyalı (tr)
- Volapük réformé : Kolumbänan (vo) (homme ou femme), hi-Kolumbänan (vo) (homme), ji-Kolumbänan (vo) (femme)
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
Colombien | Colombiens |
\kɔ.lɔ̃.bjɛ̃\ |
Colombien \kɔ.lɔ̃.bjɛ̃\ masculin (pour une femme, on dit : Colombienne)
- (Géographie) Habitant de Colombes, commune française située dans le département des Hauts-de-Seine.
- (Géographie) Habitant de Colombier, municipalité québécoise [1].
- (Géographie) Habitant de Colombiès, commune française située dans le département de l’Aveyron.
- (Géographie) Habitant de Saint-Colomban, municipalité de paroisse québécoise [1].
- (Géographie) Habitant de Saint-Colomban, municipalité québécoise [1].
- (Géographie) Habitant de Saint-Colomban, ville québécoise [1].
- (Géographie) Habitant de Sainte-Colombe-sur-Seine, commune française située dans le département de la Côte-d’Or.
- (Géographie) Habitant de Villandry, commune française située dans le département de l’Indre-et-Loire. Le gentilé découle de Colombiers, ancien nom de la commune utilisé jusqu’en 1639.
Notes modifier
- Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive).
- La municipalité de paroisse de Saint-Colomban est devenue la municipalité de Saint-Colomban le 17 janvier 2009, puis la ville de Saint-Colomban le 13 novembre 2010 [1].
Variantes modifier
- Colombier :
- Saint-Colomban :
Traductions modifier
- Kotava : Colombes dotik (*) (1), Colombier dotik (*) (2), Colombiès dotik (*) (3), Saint-Colomban dotik (*) (4 & 5), Saint-Colomban widavik (*) (6), Saint-Colombe-Sur-Seine dotik (*) (7), Villandry dotik (*) (8)
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
- [1] : Commission de toponymie du Gouvernement du Québec