Conjugaison:français/Verbe pronominal
|
Cette page est encore en construction et reste à compléter. Tenez-en compte en considérant son contenu. Si vous voulez ressusciter cette page, merci d’en parler sur Wiktionnaire:Wikidémie afin d’avoir du soutien.
|
De nombreux verbes peuvent avoir une forme pronominale (ou voix pronominale) en plus de leur forme propre.
Le verbe pronominal est un verbe d'un des trois groupes qui se conjugue avec deux pronoms personnels de la même personne, le premier étant le pronom personnel sujet et le deuxième étant le pronom personnel complément.
Exemples:
- Avec un verbe du premier groupe : Je me range (se ranger)
- Avec un verbe du deuxième groupe : Ils se nourrissent (se nourrir)
- Avec un verbe du troisième groupe : Tu te résous (se résoudre)
Cependant, certains verbes ne se trouvent qu’à la forme pronominale comme s’adonner, s’abstenir, s’enfuir, s’évanouir, s’évader.
Création d’un article pour un verbe pronominal
modifierLes cas de figures
modifierPour la création d’un verbe pronominal, deux cas peuvent se présenter :
- Le verbe n’existe qu’à la forme pronominale. Un article doit être créé en propre comme pour s’adonner, s'abstenir, s'enfuir, s'évanouir, s'évader… Cela n’empêche pas de créer aussi la page sans le pronom (par exemple évanouir), cela permet de faciliter les recherches dans les catégories, d’y mettre les anagrammes, etc.
- Le verbe pronominal existe sous une forme non pronominale. Dans ce cas, l’article principal est sous la forme non pronominale, mais il est préférable de créer une page spéciale pour la forme pronominale afin d'alléger la page du verbe de base et de permettre d’affecter avec exactitude les traductions dans les deux pages créées. (Exemples : tailler et se tailler)
Procédures et outils
modifierAutomatisation de la conjugaison du verbe pronominal
modifierOn dispose de l'outil
réfl=oui
pour créer automatiquement la conjugaison propre au verbe pronominal ; il est utilisé comme dans l’exemple de l’Conjugaison:français/se tailler :
{{fr-conj-1|taill| |réfl=oui |aux-être=oui |pron=ta |pc=j }}
Par comparaison, on peut consulter Conjugaison:français/tailler.
3 - Mention sur la ligne de forme du verbe non pronominal
modifierOn notera dans la ligne de forme du verbe non pronominal l’existence de la forme pronominale comme suit :
'''tailler''' {{pron|ta.je}} {{t|fr}} {{conj|fr|grp=1}} (''Pronominal'' : '''[[se tailler]]''')
qui donne :
tailler \ta.je\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (Pronominal : se tailler)
Quelques informations sur le verbe pronominal
modifierA - Les différentes formes pronominales
modifier1 - Le verbe strictement pronominal
modifierUn verbe est dit strictement pronominal lorsque la forme simple du verbe n'existe pas (ou n'existe plus). Exemples : s’évader, se souvenir, s’enfuir.
2 - Le verbe pronominal réfléchi
modifierOn dit qu’un verbe pronominal est réfléchi lorsque le pronom personnel complément représente identiquement le pronom personnel sujet. Par exemple : se coucher. Dans la forme je me couche, je et me représentent une seule et même personne. Cela est indépendant du fait que le pronom personnel soit complément d’objet direct ou complément d’objet indirect.
3 - Le verbe pronominal réciproque
modifierUn verbe pronominal est dit réciproque lorsque le pronom personnel complément représente une autre personne que celui qui parle. Cela signifie que la réciprocité n’est valable que dans les formes plurielles du verbe. Exemple : se comprendre. Au singulier, le pronom personnel complément est obligatoirement réfléchi (il représente le locuteur). Par contre, les formes plurielles ont deux sens possibles : soit un sens réfléchi (le pronom complément représente également le pronom sujet), soit un sens réciproque (le pronom complément représente un (ou des) interlocuteur(s) alors que le pronom sujet représente le(s) locuteur(s)). Cet exemple montre qu’il est parfois délicat de catégorier un verbe pronominal dans sa forme plurielle, le sens réciproque ou réfléchi du pronom dépendant avant tout du contexte, et du champ sémantique que l’on attribue au verbe.
4 - Le verbe pronominal impersonnel
modifierUn verbe pronominal est dit impersonnel lorsqu'il n'existe qu'à la troisième personne du singulier. Dans ce cas, le groupe il se ne représente pas quelqu'un ou quelque chose. Le pronom il est un pronom impersonnel indiquant un état et le pronom se surenchérit le fait que l'on parle d'une situation particulière. C'est par exemple le cas de se trouver ou se pouvoir : il se trouve que je suis médecin, il se pourrait bien que je trouve la solution avant vous.
5 - Verbes pronominaux transitifs ou intransitifs
modifierLa transitivité d'un verbe pronominal est totalement indépendante de la transitivité du verbe simple. Par exemple, le verbe conformer est transitif direct, alors que le verbe se conformer est transitif indirect.
- Ils ont conformé les nouvelles machines pour qu'elles soient opérationnelles. (transitif direct)
- Ils se sont conformés aux nouvelles règles de la direction. (transitif indirect)
Le verbe comprendre est transitif direct alors que le verbe se comprendre est intransitif.
- Ils comprennent ce que nous disons. (verbe transitif direct uniquement)
- Ils se comprennent parfaitement. (verbe intransitif uniquement)
6 - Les « faux » verbes pronominaux
modifierDans la langue orale, il est de plus en plus commun d’utiliser un verbe simple sous sa forme pronominale dans des cas comme :
- Ils se sont fait un cinéma hier soir.
- Ils se sont regardé deux films hier soir.
- J'ai tellement faim que je me mangerais bien un bœuf entier.
Le pronom personnel complément a alors pour but de renforcer le fait que l’action est faite par le locuteur (on dit qu’il a un rôle ampliatif). C’est une forme dont l’utilisation est à rapprocher de celle du verbe pronominal s’offrir. Cet usage est l'analogue de la voix moyenne en grec ancien.(action réalisée par le locuteur et à son bénéfice)
C - Accord du participe passé avec un pronom réfléchi complément d’objet direct ou indirect d’un verbe pronominal
modifierDans les formes composées de la conjugaison avec le verbe être et un participe passé, celui-ci s’accorde différemment selon que le pronom réfléchi est complément d’objet direct ou complément d’objet indirect.
1 - Accord du participe passé avec un pronom réfléchi complément d’objet direct
modifierQuand le pronom réfléchi est complément d’objet direct du verbe pronominal, le participe passé doit s'accorder en genre et nombre avec le sujet puisque le complément d’objet indirect est placé avant le verbe :
- Elles se sont promenées tout l’après-midi.(sous-entendu : Elles ont promené elles-mêmes)
ATTENTION ! Si le verbe pronominal est transitif direct, c'est en fonction du complément d’objet direct du verbe pronominal que le participe passé va s’accorder, et pas en fonction du pronom personnel. Exemples :
- Ils se sont lavés : le pronom se est COD, placé avant le verbe, dont le participe passé s'accorde.
- Ils se sont lavé les mains : le pronom se n'est plus COD, mais COI (sous-entendu : ils ont lavé les mains à eux), et le vrai COD du verbe se laver est le groupe nominal les mains, placé après le verbe. Le participe passé ne s’accorde donc pas.
2 - Accord du participe passé avec un pronom réfléchi complément d’objet indirect
modifierQuand le pronom réfléchi est complément d’objet indirect du verbe pronominal, le participe passé est invariable :
- Elles se sont cassé les pieds toute la soirée. (sous-entendu : Elles ont cassé les pieds à elles-mêmes)
- Ils se sont dit ce qu'ils avaient sur le cœur.
- Nos voisins se sont acheté une nouvelle voiture la semaine dernière.
3 - Accord en cas de double verbe
modifierQuand il y a un double verbe (se laisser faire par exemple), il faut surveiller si le pronom dépend du premier ou du second verbe. (Et ce n'est pas toujours aussi évident qu'on le pense.) La réforme orthographique de 1990 prévoit de ne plus accorder le verbe pronominal, rendant ainsi le participe passé invariable.
- Ils se sont laissés prendre. (sous-entendu : ils ont laissé eux-mêmes être pris)
- (Avec la réforme de 1990) Ils se sont laissé prendre.
- Ils se sont laissé(s) engager de force (on peut dire : ils ont laissé eux-mêmes être engagés ou ils ont laissé des gens les engager de force - les deux orthographes sont valables)
- Ils se sont fait prendre à la frontière (sous-entendu : ils ont été pris à la frontière) [par contre, on écrira : Ils se sont faits à cette nouvelle situation]
C - La conjugaison
modifierLa conjugaison suit les régles de celle du verbe constituant le verbe pronominal. Dans les formes composées, l’auxiliaire est toujours le verbe être (à l’inverse de l’allemand, qui utilise toujours le verbe haben signifiant avoir) :
- On dit : Je me suis pris les pieds dans le tapis et non Je m’ai pris les pieds dans le tapis.
D - Clé de tri
modifier{{clé de tri|se lever}}
{{clé de tri|sevanouir}}