Conjugaison en français
fraiser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de fraiser, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Verbe Flexion Littré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresser adresser \a.dʁɛ.se\ \a.dʁe.se\
adresse \a.dʁɛs\
adressons \a.dʁɛ.sɔ̃\ \a.dʁe.sɔ̃\
bêler bêler \bɛ.le\ \be.le\
bêle \bɛl\
bêlons \bɛ.lɔ̃\ \be.lɔ̃\
affairer affairer \a.fɛ.ʁe\ \a.fe.ʁe\
affaire \a.fɛʁ\
affairons \a.fɛ.ʁɔ̃\ \a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  fraise \ʒə  fʁɛz\
tu  fraises \ty  fʁɛz\
il/elle/on  fraise \[il/ɛl/ɔ̃]  fʁɛz\
nous  fraisons \nu  fʁe.zɔ̃\
vous  fraisez \vu  fʁe.ze\
ils/elles  fraisent \[il/ɛl]  fʁɛz\
Passé composé
j’ai  fraisé  \ʒ‿e fʁe.ze\
tu as  fraisé  \ty a fʁe.ze\
il/elle/on a  fraisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a fʁe.ze\
nous avons  fraisé  \nu.z‿a.vɔ̃ fʁe.ze\
vous avez  fraisé  \vu.z‿a.ve fʁe.ze\
ils/elles ont  fraisé  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ fʁe.ze\
Imparfait
je  fraisais \ʒə  fʁe.zɛ\
tu  fraisais \ty  fʁe.zɛ\
il/elle/on  fraisait \[il/ɛl/ɔ̃]  fʁe.zɛ\
nous  fraisions \nu  fʁe.zjɔ̃\
vous  fraisiez \vu  fʁe.zje\
ils/elles  fraisaient \[il/ɛl]  fʁe.zɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  fraisé  \ʒ‿a.vɛ fʁe.ze\
tu avais  fraisé  \ty a.vɛ fʁe.ze\
il/elle/on avait  fraisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ fʁe.ze\
nous avions  fraisé  \nu.z‿a.vjɔ̃ fʁe.ze\
vous aviez  fraisé  \vu.z‿a.vje fʁe.ze\
ils/elles avaient  fraisé  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ fʁe.ze\
Passé simple
je  fraisai \ʒə  fʁe.ze\
tu  fraisas \ty  fʁe.za\
il/elle/on  fraisa \[il/ɛl/ɔ̃]  fʁe.za\
nous  fraisâmes \nu  fʁe.zam\
vous  fraisâtes \vu  fʁe.zat\
ils/elles  fraisèrent \[il/ɛl]  fʁe.zɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  fraisé  \ʒ‿y fʁe.ze\
tu eus  fraisé  \ty y fʁe.ze\
il/elle/on eut  fraisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y fʁe.ze\
nous eûmes  fraisé  \nu.z‿ym fʁe.ze\
vous eûtes  fraisé  \vu.z‿yt fʁe.ze\
ils/elles eurent  fraisé  \[i/ɛ]l.z‿yʁ fʁe.ze\
Futur simple
je  fraiserai \ʒə  fʁɛ.z(ə.)ʁe\
tu  fraiseras \ty  fʁɛ.z(ə.)ʁa\
il/elle/on  fraisera \[il/ɛl/ɔ̃]  fʁɛ.z(ə.)ʁa\
nous  fraiserons \nu  fʁɛ.z(ə.)ʁɔ̃\
vous  fraiserez \vu  fʁɛ.z(ə.)ʁe\
ils/elles  fraiseront \[il/ɛl]  fʁɛ.z(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  fraisé  \ʒ‿o.ʁe fʁe.ze\
tu auras  fraisé  \ty o.ʁa fʁe.ze\
il/elle/on aura  fraisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa fʁe.ze\
nous aurons  fraisé  \nu.z‿o.ʁɔ̃ fʁe.ze\
vous aurez  fraisé  \vu.z‿o.ʁe fʁe.ze\
ils/elles auront  fraisé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ fʁe.ze\

Subjonctif

Présent
que je  fraise \kə ʒə  fʁɛz\
que tu  fraises \kə ty  fʁɛz\
qu’il/elle/on  fraise \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  fʁɛz\
que nous  fraisions \kə nu  fʁe.zjɔ̃\
que vous  fraisiez \kə vu  fʁe.zje\
qu’ils/elles  fraisent \k‿[il/ɛl]  fʁɛz\
Passé
que j’aie  fraisé  \kə ʒ‿ɛ fʁe.ze\
que tu aies  fraisé  \kə ty ɛ fʁe.ze\
qu’il/elle/on ait  fraisé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ fʁe.ze\
que nous ayons  fraisé  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ fʁe.ze\
que vous ayez  fraisé  \kə vu.z‿ɛ.je fʁe.ze\
qu’ils/elles aient  fraisé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ fʁe.ze\
Imparfait
que je  fraisasse \kə ʒə  fʁe.zas\
que tu  fraisasses \kə ty  fʁe.zas\
qu’il/elle/on  fraisât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  fʁe.za\
que nous  fraisassions \kə nu  fʁe.za.sjɔ̃\
que vous  fraisassiez \kə vu  fʁe.za.sje\
qu’ils/elles  fraisassent \k‿[il/ɛl]  fʁe.zas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  fraisé  \kə ʒ‿ys fʁe.ze\
que tu eusses  fraisé  \kə ty ys fʁe.ze\
qu’il/elle/on eût  fraisé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y fʁe.ze\
que nous eussions  fraisé  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ fʁe.ze\
que vous eussiez  fraisé  \kə vu.z‿y.sje fʁe.ze\
qu’ils/elles eussent  fraisé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys fʁe.ze\

Conditionnel

Présent
je  fraiserais \ʒə  fʁɛ.z(ə.)ʁɛ\
tu  fraiserais \ty  fʁɛ.z(ə.)ʁɛ\
il/elle/on  fraiserait \[il/ɛl/ɔ̃]  fʁɛ.z(ə.)ʁɛ\
nous  fraiserions \nu  fʁɛ.zə.ʁjɔ̃\
vous  fraiseriez \vu  fʁɛ.zə.ʁje\
ils/elles  fraiseraient \[il/ɛl]  fʁɛ.z(ə.)ʁɛ\
Passé
j’aurais  fraisé  \ʒ‿o.ʁɛ fʁe.ze\
tu aurais  fraisé  \ty o.ʁɛ fʁe.ze\
il/elle/on aurait  fraisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁɛ fʁe.ze\
nous aurions  fraisé  \nu.z‿o.ʁjɔ̃ fʁe.ze\
vous auriez  fraisé  \vu.z‿o.ʁje fʁe.ze\
ils/elles auraient  fraisé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɛ fʁe.ze\

Impératif

Présent
  fraise  \fʁɛz\
  fraisons  \fʁe.zɔ̃\
  fraisez  \fʁe.ze\
Passé
 aie  fraisé   \ɛ fʁe.ze\ 
 ayons  fraisé   \ɛ.jɔ̃ fʁe.ze\ 
 ayez  fraisé   \ɛ.je fʁe.ze\