Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
presser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1-esser}}

Conjugaison de presser, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

VerbeFlexionLittré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresseradresser\a.dʁɛ.se\\a.dʁe.se\
adresse\a.dʁɛs\
adressons\a.dʁɛ.sɔ̃\\a.dʁe.sɔ̃\
bêlerbêler\bɛ.le\\be.le\
bêle\bɛl\
bêlons\bɛ.lɔ̃\\be.lɔ̃\
affaireraffairer\a.fɛ.ʁe\\a.fe.ʁe\
affaire\a.fɛʁ\
affairons\a.fɛ.ʁɔ̃\\a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  presse \ʒə  pʁɛs\
tu  presses \ty  pʁɛs\
il/elle/on  presse \[il/ɛl/ɔ̃]  pʁɛs\
nous  pressons \nu  pʁe.sɔ̃\
vous  pressez \vu  pʁe.se\
ils/elles  pressent \[il/ɛl]  pʁɛs\
Passé composé
j’ai  pressé  \ʒ‿e pʁe.se\
tu as  pressé  \ty a pʁe.se\
il/elle/on a  pressé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a pʁe.se\
nous avons  pressé  \nu.z‿a.vɔ̃ pʁe.se\
vous avez  pressé  \vu.z‿a.ve pʁe.se\
ils/elles ont  pressé  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ pʁe.se\
Imparfait
je  pressais \ʒə  pʁe.sɛ\
tu  pressais \ty  pʁe.sɛ\
il/elle/on  pressait \[il/ɛl/ɔ̃]  pʁe.sɛ\
nous  pressions \nu  pʁe.sjɔ̃\
vous  pressiez \vu  pʁe.sje\
ils/elles  pressaient \[il/ɛl]  pʁe.sɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  pressé  \ʒ‿a.vɛ pʁe.se\
tu avais  pressé  \ty a.vɛ pʁe.se\
il/elle/on avait  pressé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ pʁe.se\
nous avions  pressé  \nu.z‿a.vjɔ̃ pʁe.se\
vous aviez  pressé  \vu.z‿a.vje pʁe.se\
ils/elles avaient  pressé  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ pʁe.se\
Passé simple
je  pressai \ʒə  pʁe.se\
tu  pressas \ty  pʁe.sa\
il/elle/on  pressa \[il/ɛl/ɔ̃]  pʁe.sa\
nous  pressâmes \nu  pʁe.sam\
vous  pressâtes \vu  pʁe.sat\
ils/elles  pressèrent \[il/ɛl]  pʁe.sɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  pressé  \ʒ‿y pʁe.se\
tu eus  pressé  \ty y pʁe.se\
il/elle/on eut  pressé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y pʁe.se\
nous eûmes  pressé  \nu.z‿ym pʁe.se\
vous eûtes  pressé  \vu.z‿yt pʁe.se\
ils/elles eurent  pressé  \[i/ɛ]l.z‿yʁ pʁe.se\
Futur simple
je  presserai \ʒə  pʁɛ.s(ə.)ʁe\
tu  presseras \ty  pʁɛ.s(ə.)ʁa\
il/elle/on  pressera \[il/ɛl/ɔ̃]  pʁɛ.s(ə.)ʁa\
nous  presserons \nu  pʁɛ.s(ə.)ʁɔ̃\
vous  presserez \vu  pʁɛ.s(ə.)ʁe\
ils/elles  presseront \[il/ɛl]  pʁɛ.s(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  pressé  \ʒ‿o.ʁe pʁe.se\
tu auras  pressé  \ty o.ʁa pʁe.se\
il/elle/on aura  pressé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa pʁe.se\
nous aurons  pressé  \nu.z‿o.ʁɔ̃ pʁe.se\
vous aurez  pressé  \vu.z‿o.ʁe pʁe.se\
ils/elles auront  pressé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ pʁe.se\

Subjonctif

Présent
que je  presse \ ʒə  pʁɛs\
que tu  presses \ ty  pʁɛs\
qu’il/elle/on  presse \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  pʁɛs\
que nous  pressions \ nu  pʁe.sjɔ̃\
que vous  pressiez \ vu  pʁe.sje\
qu’ils/elles  pressent \k‿[il/ɛl]  pʁɛs\
Passé
que j’aie  pressé  \kə ʒ‿ɛ pʁe.se\
que tu aies  pressé  \kə ty ɛ pʁe.se\
qu’il/elle/on ait  pressé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ pʁe.se\
que nous ayons  pressé  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ pʁe.se\
que vous ayez  pressé  \kə vu.z‿ɛ.je pʁe.se\
qu’ils/elles aient  pressé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ pʁe.se\
Imparfait
que je  pressasse \ ʒə  pʁe.sas\
que tu  pressasses \ ty  pʁe.sas\
qu’il/elle/on  pressât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  pʁe.sa\
que nous  pressassions \ nu  pʁe.sa.sjɔ̃\
que vous  pressassiez \ vu  pʁe.sa.sje\
qu’ils/elles  pressassent \k‿[il/ɛl]  pʁe.sas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  pressé  \kə ʒ‿ys pʁe.se\
que tu eusses  pressé  \kə ty ys pʁe.se\
qu’il/elle/on eût  pressé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y pʁe.se\
que nous eussions  pressé  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ pʁe.se\
que vous eussiez  pressé  \kə vu.z‿y.sje pʁe.se\
qu’ils/elles eussent  pressé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys pʁe.se\

Conditionnel

Présent
je  presserais \ʒə  pʁɛ.s(ə.)ʁɛ\
tu  presserais \ty  pʁɛ.s(ə.)ʁɛ\
il/elle/on  presserait \[il/ɛl/ɔ̃]  pʁɛ.s(ə.)ʁɛ\
nous  presserions \nu  pʁɛ.sə.ʁjɔ̃\
vous  presseriez \vu  pʁɛ.sə.ʁje\
ils/elles  presseraient \[il/ɛl]  pʁɛ.s(ə.)ʁɛ\
Passé
j’aurais  pressé  \ʒ‿o.ʁɛ pʁe.se\
tu aurais  pressé  \ty o.ʁɛ pʁe.se\
il/elle/on aurait  pressé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁɛ pʁe.se\
nous aurions  pressé  \nu.z‿o.ʁjɔ̃ pʁe.se\
vous auriez  pressé  \vu.z‿o.ʁje pʁe.se\
ils/elles auraient  pressé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɛ pʁe.se\

Impératif

Présent
  presse  \pʁɛs\
  pressons  \pʁe.sɔ̃\
  pressez  \pʁe.se\
Passé
 aie  pressé    pʁe.se\ 
 ayons  pressé   \ɛ.jɔ̃ pʁe.se\ 
 ayez  pressé   \ɛ.je pʁe.se\ 
Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
se presser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1-esser}}

Conjugaison de se presser, verbe réfléchi du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire être.

VerbeFlexionLittré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresseradresser\a.dʁɛ.se\\a.dʁe.se\
adresse\a.dʁɛs\
adressons\a.dʁɛ.sɔ̃\\a.dʁe.sɔ̃\
bêlerbêler\bɛ.le\\be.le\
bêle\bɛl\
bêlons\bɛ.lɔ̃\\be.lɔ̃\
affaireraffairer\a.fɛ.ʁe\\a.fe.ʁe\
affaire\a.fɛʁ\
affairons\a.fɛ.ʁɔ̃\\a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je me  presse \ʒə mə  pʁɛs\
tu te  presses \ty   pʁɛs\
il/elle/on se  presse \[il/ɛl/ɔ̃] sə  pʁɛs\
nous nous  pressons \nu nu  pʁe.sɔ̃\
vous vous  pressez \vu vu  pʁe.se\
ils/elles se  pressent \[il/ɛl] sə  pʁɛs\
Passé composé
je me suis  pressé  \ʒə mə sɥi pʁe.se\
tu t’es  pressé  \ty t‿ɛ pʁe.se\
il/elle/on s’est  pressé  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿ɛ pʁe.se\
nous nous sommes  pressés  \nu nu sɔm pʁe.se\
vous vous êtes  pressés  \vu vu.z‿ɛt pʁe.se\
ils/elles se sont  pressés  \[i/ɛ]l  sɔ̃ pʁe.se\
Imparfait
je me  pressais \ʒə mə  pʁe.sɛ\
tu te  pressais \ty   pʁe.sɛ\
il/elle/on se  pressait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  pʁe.sɛ\
nous nous  pressions \nu nu  pʁe.sjɔ̃\
vous vous  pressiez \vu vu  pʁe.sje\
ils/elles se  pressaient \[il/ɛl] sə  pʁe.sɛ\
Plus-que-parfait
je m’étais  pressé  \ʒə m‿e.tɛ pʁe.se\
tu t’étais  pressé  \ty t‿e.tɛ pʁe.se\
il/elle/on s’était  pressé  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿e.tɛ pʁe.se\
nous nous étions  pressés  \nu nu.z‿e.tjɔ̃ pʁe.se\
vous vous étiez  pressés  \vu vu.z‿e.tje pʁe.se\
ils/elles s’étaient  pressés  \[i/ɛ]l s‿e.tɛ pʁe.se\
Passé simple
je me  pressai \ʒə mə  pʁe.se\
tu te  pressas \ty   pʁe.sa\
il/elle/on se  pressa \[il/ɛl/ɔ̃] sə  pʁe.sa\
nous nous  pressâmes \nu nu  pʁe.sam\
vous vous  pressâtes \vu vu  pʁe.sat\
ils/elles se  pressèrent \[il/ɛl] sə  pʁe.sɛʁ\
Passé antérieur
je me fus  pressé  \ʒə mə fy pʁe.se\
tu te fus  pressé  \ty  fy pʁe.se\
il/elle/on se fut  pressé  \[il/ɛl/ɔ̃] sə fy pʁe.se\
nous nous fûmes  pressés  \nu nu fym pʁe.se\
vous vous fûtes  pressés  \vu vu fyt pʁe.se\
ils/elles se furent  pressés  \[i/ɛ]l  fyʁ pʁe.se\
Futur simple
je me  presserai \ʒə mə  pʁɛ.s(ə.)ʁe\
tu te  presseras \ty   pʁɛ.s(ə.)ʁa\
il/elle/on se  pressera \[il/ɛl/ɔ̃] sə  pʁɛ.s(ə.)ʁa\
nous nous  presserons \nu nu  pʁɛ.s(ə.)ʁɔ̃\
vous vous  presserez \vu vu  pʁɛ.s(ə.)ʁe\
ils/elles se  presseront \[il/ɛl] sə  pʁɛ.s(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
je me serai  pressé  \ʒə mə sə.ʁe pʁe.se\
tu te seras  pressé  \ty  sə.ʁa pʁe.se\
il/elle/on se sera  pressé  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁa pʁe.se\
nous nous serons  pressés  \nu nu sə.ʁɔ̃ pʁe.se\
vous vous serez  pressés  \vu vu sə.ʁe pʁe.se\
ils/elles se seront  pressés  \[i/ɛ]l  sə.ʁɔ̃ pʁe.se\

Subjonctif

Présent
que je me  presse \ ʒə mə  pʁɛs\
que tu te  presses \ ty   pʁɛs\
qu’il/elle/on se  presse \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  pʁɛs\
que nous nous  pressions \ nu nu  pʁe.sjɔ̃\
que vous vous  pressiez \ vu vu  pʁe.sje\
qu’ils/elles se  pressent \k‿[il/ɛl] sə  pʁɛs\
Passé
que je me sois  pressé  \kə ʒə mə swa pʁe.se\
que tu te sois  pressé  \kə ty  swa pʁe.se\
qu’il/elle/on se soit  pressé  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə swa pʁe.se\
que nous nous soyons  pressés  \kə nu nu swa.jɔ̃ pʁe.se\
que vous vous soyez  pressés  \kə vu vu swa.je pʁe.se\
qu’ils/elles se soient  pressés  \k‿[i/ɛ]l  swa pʁe.se\
Imparfait
que je me  pressasse \ ʒə mə  pʁe.sas\
que tu te  pressasses \ ty   pʁe.sas\
qu’il/elle/on se  pressât \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  pʁe.sa\
que nous nous  pressassions \ nu nu  pʁe.sa.sjɔ̃\
que vous vous  pressassiez \ vu vu  pʁe.sa.sje\
qu’ils/elles se  pressassent \k‿[il/ɛl] sə  pʁe.sas\
Plus-que-parfait
que je me fusse  pressé  \kə ʒə mə fys pʁe.se\
que tu te fusses  pressé  \kə ty  fys pʁe.se\
qu’il/elle/on se fût  pressé  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə fy pʁe.se\
que nous nous fussions  pressés  \kə nu nu fy.sjɔ̃ pʁe.se\
que vous vous fussiez  pressés  \kə vu vu fy.sje pʁe.se\
qu’ils/elles se fussent  pressés  \k‿[i/ɛ]l  fys pʁe.se\

Conditionnel

Présent
je me  presserais \ʒə mə  pʁɛ.s(ə.)ʁɛ\
tu te  presserais \ty   pʁɛ.s(ə.)ʁɛ\
il/elle/on se  presserait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  pʁɛ.s(ə.)ʁɛ\
nous nous  presserions \nu nu  pʁɛ.sə.ʁjɔ̃\
vous vous  presseriez \vu vu  pʁɛ.sə.ʁje\
ils/elles se  presseraient \[il/ɛl] sə  pʁɛ.s(ə.)ʁɛ\
Passé
je me serais  pressé  \ʒə mə sə.ʁɛ pʁe.se\
tu te serais  pressé  \ty  sə.ʁɛ pʁe.se\
il/elle/on se serait  pressé  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁɛ pʁe.se\
nous nous serions  pressés  \nu nu sə.ʁjɔ̃ pʁe.se\
vous vous seriez  pressés  \vu vu sə.ʁje pʁe.se\
ils/elles se seraient  pressés  \[i/ɛ]l  sə.ʁɛ pʁe.se\

Impératif

Présent
presse -toi  \pʁɛs.twa\
pressons -nous  \pʁe.sɔ̃.nu\
pressez -vous  \pʁe.se.vu\
Passé