Cordoue
Étymologie
modifier- Influencée par les historiographes arabes, l’étymologie retenue pour la ville est « Qart touba » (la bonne ville en phénicien) à l’image de Carthage (« Qart Hadash », la ville nouvelle). Cependant, d’une part les phéniciens sont restés ancrés dans les villes côtières. La ville de la région de Murcie Carthagène en est l’illustration. Par ailleurs, nous avons un témoignage de l’historien latin Pline l’ancien évoquant Salduba (ancien nom de Saragosse) et Cordoba sous le vocable Corduba. Or sur des monnaies ibériques apparait le nom de la cité ibère : « Salduie », et non Salduba comme fut interprété, par erreur, le nom latin de la cité documenté dans un texte de Pline l'Ancien, « Salduvia ». Cordoba a subit la même transformation à partir du texte de l’historien latin. Cordoue a donc gardé la graphie de l’époque. Je me risque donc à l’étymologie latine « carduie » issue de « cardo », la voie centrale des villes romaine issue elle même de la déesse des portes et des gonds Cardea. Cordoba se trouve en effet à l’entrée du fleuve navigable et à été construite par les romains sur leur modèle classique. Référence nécessaire
Nom propre
modifierNom propre |
---|
Cordoue \kɔʁ.du\ |
Cordoue \kɔʁ.du\
- (Géographie) Commune et ville d’Espagne, chef-lieu de la province du même nom.
Cordoue, autrefois le centre de la civilisation arabe, n’est plus aujourd’hui qu’un amas de petites maisons blanches par-dessus lesquelles jaillissent quelques figuiers d’Inde à la verdure métallique, quelque palmier épanoui comme un crabe de feuillage, et que divisent en îlots d’étroits corridors par où deux mulets auraient peine à passer de front.
— (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)Lorsque Góngora quitta Madrid pour retourner finir ses jours à Cordoue, Quevedo vint occuper sa maison et, y posant le pied, déclara qu’il fallait « dégongoriser » les lieux !
— (Michel Host, Carnets d’un fou 2016, 2017)
- (Géographie) Province d’Espagne située dans la communauté autonome d’Andalousie.
Gentilés et adjectifs correspondants
modifierDérivés
modifierTraductions
modifier- Allemand : Córdoba (de)
- Anglais : Cordova (en), Cordoba (en)
- Arabe : قرطبة (ar)
- Bas allemand : Córdoba (nds)
- Basque : Kordoba (eu)
- Biélorusse : Кордава (be)
- Bulgare : Кордоба (bg)
- Catalan : Còrdova (ca)
- Corse : Corduva (co)
- Croate : Córdoba (hr)
- Danois : Cordoba (da)
- Espagnol : Córdoba (es)
- Espéranto : Kordovo (eo)
- Estonien : Córdoba (et)
- Finnois : Córdoba (fi)
- Galicien : Córdoba (gl)
- Hébreu : קורדובה (he)
- Hongrois : Córdoba (hu)
- Italien : Cordova (it)
- Japonais : コルドバ (ja)
- Judéo-espagnol : Kordova (*)
- Latin : Corduba (la)
- Letton : Kordova (lv)
- Lituanien : Kordoba (lt)
- Néerlandais : Córdoba (nl)
- Norvégien : Córdoba (no)
- Ourdou : قرطبہ (ur)
- Persan : قرطبه (fa)
- Polonais : Kordowa (pl)
- Portugais : Córdoba (pt)
- Roumain : Córdoba (ro)
- Russe : Кордова (ru)
- Serbe : Кордоба (sr)
- Slovaque : Córdoba (sk)
- Slovène : Córdoba (sl)
- Suédois : Córdoba (sv)
- Tchèque : Córdoba (cs)
- Turc : Córdoba (tr)
- Ukrainien : Кордова (uk)
Prononciation
modifier- Lyon (France) : écouter « Cordoue [Prononciation ?] »