Dieu soit loué
Français modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution adverbiale modifier
Dieu soit loué \djø swa lu.e\ ou \djø swa lwe\
- Heureusement, par chance.
- Nous avions oublié de prendre un parapluie, mais, Dieu soit loué, il a fait beau temps toute la semaine.
Notes modifier
Lors de pratiques religieuses, les mêmes mots peuvent s’employer dans la même configuration en gardant leur sens originel (et ne constituent donc plus une locution).
Traductions modifier
- Allemand : gelobt sei Gott (de)
- Anglais : Lord be praised (en)
- Bambara : álhamdulilayi (bm), álihamedulilahi (bm)
- Gallo-italique de Sicile : asadìa (*), a l’abinirìega (*), a l’abiniriega (*)
- Grec ancien : Εὐλογητός ὁ Θεός (*) eulogètos ho théos
- Latin : Deus laudetur (la)
- Néerlandais : God zij geloofd (nl)
- Portugais : Deus seja louvado (pt)
- Russe : Слава Богу (ru)
Prononciation modifier
- Lyon (France) : écouter « Dieu soit loué [Prononciation ?] »