Discussion:վիսիական

Dernier commentaire : il y a 1 an par Budelberger dans le sujet Entrée en arménien ancien : Aide à la traduction

Avertissement modifier

Il conviendrait de saisir l’exemple – donné provisoirement dans sa traduction latine – dans sa version arménienne : première phrase de la page 287 de “la version ibéro-arménienne de l’autobiographie de Denys l’Aréopagite” se terminant par « ի վիսիականն »…

Budelberger (discussion) 18 juin 2013 à 13:43 (UTC).Répondre

  Fait, mais à vérifier. Budelberger (discussion) 18 juin 2013 à 15:39 (UTC).Répondre

Entrée en arménien ancien : Aide à la traduction modifier

L’exemple cité dans la page « վիսիական » est disponible en traductions latine :

  • Այս պատմութիւն սրբոյն Դիոնեսիոսի՝ ի սուրբ քաղաքն Երուսաղէմ էր թարգմանեալ ի յունականէն ի վիսիականն.
    • Haec historia sancti Dionysii Hierosolymis in sancta civitate e graeco translata fuit in visiacan.

Hope it helps.

Budelberger 22 octobre 2022 à 06:20 (UTC).Répondre

Revenir à la page « վիսիական ».